"vais perder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ستخسر
        
    • سوف تخسر
        
    • ستفقد
        
    • ستخسرين
        
    • سوف تخسرين
        
    • ستفقدين
        
    • سيفوتك
        
    • ستفوت
        
    • ستفوتك
        
    • فستخسر
        
    • سوف تفوت
        
    • ستخسرها
        
    • سوف تفوتك
        
    • وسنخسرها
        
    • يفوتك
        
    - Podes. Sabes com certeza que vais perder, não sabes? Open Subtitles بالتأكيد أنت تعرف أنك ستخسر , أليس كذلك؟
    De certeza que queres? vais perder. Open Subtitles هل أنت متأكد أنك تريد هذا تعلم أنك ستخسر
    - vais perder a tua posição. - Vou poder ver-te? Open Subtitles سوف تخسر وضعك السرّي هل سأكون قادرة على رؤيتك؟
    Querido, se isto não funcionar, vais perder muito mais do que um emprego. Open Subtitles عزيزي، إن لم تنجح هذه الخطة ستفقد ما هو أعظم من وظيفتك.
    Se não o fizeres agora, vais perder a única oportunidade. Open Subtitles اذا لن تفعليها الآن يا أوديت ستخسرين فرصتك مدى الحياة
    vais perder todo o teu crédito de jovem aficionada da Internet. Open Subtitles سوف تخسرين كلّ ما يؤهّلكِ لأن تكوني مُراهقة مُحبّة للمرح.
    Se algum dia sentires que vais perder o controlo tudo o que tens que fazer é pegares no telefone e ligares-me. Open Subtitles لكن إذا أحسست أنك ستفقدين السيطرة كلّ ما يجب أن تفعليه هو رفع سماعة الهاتف
    Eu aposto que vais perder essa aposta mas vais aprender uma muito mais valiosa liçao, e ganhar. Open Subtitles أراهن أنك ستخسر هذا الرهان ولكن ستتعلم درسا أكثر أهمية من خلاله وستفوز
    Eu suponho que se tu vais perder, possas também perder para o melhor. Open Subtitles إن كنت ستخسر فمن الأفضل أن تخسر أمام الأذكى
    - Posso. vais perder o jogo e a empresa, não podes. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا, ستخسر المباراة و الشركة, ولا يمكنك فعل هذا
    Sabes qual é o teu problema? Não aguentas a pressão! Assim que tu pensas que vais perder, tu desistes. Open Subtitles أتعلم هذه هي مشكلتك أنت لا تحتمل الضغط بمجرد أن تشعر أنك ستخسر ,تنسحب
    Se te fores embora, também vais perder o teu. Open Subtitles أذا ذهبت بعيدا الآن سوف تخسر والدكَ أيضا
    Como profissional e amigo, digo-te, seja como for, vais perder. Open Subtitles كمهني وصديق أخبرك , بطريقة أو بأخرى , سوف تخسر
    - vais perder muito na transferência. Sim. Open Subtitles ستفقد الكثير من الطاقة أثناء الإنتقال يا كين
    Léxico. vais perder bem mais que isso... Open Subtitles معجم المترادفات، ستفقد ما هو أكثر من ذلك
    Porque rapidamente vais perder os amigos falhados que tens agora. Open Subtitles قريباً ستخسرين الأصدقاء الذي حصلت عليهم حتى الآن
    Também vais perder todo o teu dinheiro, penso que nos próximos seis a dez meses. Open Subtitles وأيضا ستخسرين كل مالك أعتتقد خلال من 6 الى 10 شهور
    vais perder todo o teu crédito de jovem aficionada da Internet. Open Subtitles سوف تخسرين كلّ ما يؤهّلكِ لأن تكوني مُراهقة مُحبّة للمرح.
    Eu sei, mas tenho a melhor dieta para ti. vais perder esses quilos todos. Open Subtitles أعلم، لكن لديّ أفضل حميّة لكِ، ستفقدين ذلك الوزن بالتأكيد.
    Não olhes para mim. Olha para ali, vais perder filme. Open Subtitles لا تنظر الي انظر الى الاعلى هناك سيفوتك المشهد
    vais perder uma oportunidade bestial de pôr essa traficante de cremes no lugar? Open Subtitles هل ستفوت الفرصة لتخبر واضعة نبات الصَبِر تلك بمكانتها الحقيقية؟
    Levanta-te! Despacha-te, são 9:15! vais perder o avião! Open Subtitles استيقظ، لم ينطلق المنبّه، ستفوتك الطائرة، الساعة 9:
    Então se tivermos sucesso vais perder os clientes que tem e conquistar os clientes que queres. Open Subtitles والذي يعني بأنك لو كنت ناجحاً فستخسر زبائنك لأجل الحصول على الزبائن الذي تريد
    E se não encontrarmos o Duque brevemente, vais perder este deslize. Open Subtitles و لو أننا لم نجد الدوق قريباً فإنك سوف تفوت هذا الإنزلاق
    Deixa-a viver, ou tenho a certeza que a vais perder. Open Subtitles أتركها تعيش ، أو أعدك ، أعدك أنك ستخسرها
    Pára com essa treta ou vais perder a guerra. Open Subtitles إترك هذا الهراء , سوف تفوتك . الحرب
    Vamos a julgamento, vais perder e vais ficar preso. Open Subtitles سنذهب للمحاكمة, وسنخسرها وأنت ستبقى في السجن
    vais perder a tua deixa, se não tiveres cuidado, querida. Open Subtitles اربعة قبلات" سوف يفوتك دورك لو لم تكونى حريصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more