"valor da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قيمة
        
    • لقيمة
        
    O valor da propriedade desceu, a casa vale menos 100 mil. Open Subtitles قيمة المنزل الفعلية عند البيع هى أقل من 100 ألف
    A melhor forma de determinar o valor da vida de alguém Open Subtitles في الحقيقة، رايموند، أفضل طريقِ للتَقْرير قيمة حياةِ شخص ما
    Tens sorte por me terem ensinado o valor da misericórdia. Open Subtitles لحسن حظّكم أنّ أحدهم علّمني ذات مرّة قيمة الرأفة
    Por isso, pedimos-vos que se juntem a nós na redescoberta do valor da união dos cidadãos e para declararmos que ainda somos todos pioneiros. TED لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً
    Muitos voltar-se-ão para a toxicodependência e a prostituição, e isso baixará inevitavelmente o valor da propriedade nas periferias urbanas. TED الكثير سيتجه للمخدرات او الدعاره، التي من شأنها حتما خفض قيمة العقارات في الأحياء الحضرية.
    E neste contexto, apenas se pode falar sobre a probabilidade de encontrar um determinado valor da massa de Higgs. TED و في هذا السياق, يمكنك الحديث فقط عن احتمالية ايجاد قيمة محددة لكتلة جسيم فيقز بوزون.
    Numa anotação decimal normal, cada dígito é multiplicado por 10 elevado ao valor da sua posição, a partir do zero à direita. TED في الترقيم العشري العادي، كل رقم يتم ضربه في 10 مرفوعاً إلى قيمة موقعه في العدد، بدءًا من الصفر على اليمين.
    É simplesmente quando se inflaciona o valor da casa que está a ser apresentada como garantia para o empréstimo. TED الأمر يتعلق ببساطة بتضخيم قيمة المنزل الذي سيقدم للرهن كضمان للقرض.
    Tive que avaliar seriamente essas ideias sexistas, profundamente enraizadas que eu tinha sobre o valor da experiência de uma mulher, no mundo. TED كما توجّب علي تقييم هذه الأفكار الراسخة والجنسية والتي كانت في ذهني حول قيمة تجربة المرأة في العالم.
    O valor da educação é algo que Froebel defendeu através de modos plásticos de brincar. TED إن قيمة التعليم هي شئ دافع عنه فوربيل، عبر اللعب بوسائط البلاستيك.
    Claro, de certa maneira estes acidentes reavivam o debate sobre o valor da ciência e engenharia levados ao extremo. TED الآن بالطبع، بطريقة ما تعيد هذه الحوادث إشعال الجدل حول قيمة العلم والهندسة على الحافة.
    Para apreciarmos o valor da ventilação, precisamos de perceber como funciona o sistema respiratório. TED لتقدير قيمة التَّهوية، فإن علينا فهم آلية عمل الجهاز التنفسي.
    Portanto, este é o valor da experiência, TED ولذا، هذه هي قيمة التجربة، لهذا التمرين البسيط.
    - Um acerto no valor da apólice. Open Subtitles نستقر على مبلغ معين,جزء من قيمة البوليصة
    O valor da multa é irrelevante, Jenkins, isto é uma questão de princípios. Open Subtitles قيمة الغرامة ليست لها علاقة هذه مسألة مبدأ
    O imperador sabia qual o valor da sorte e o nosso Roy tem-na. Open Subtitles الامبراطوريه تقدر قيمة الحظ وروي يمتلكها
    Amanhã, na arena, mostrem ao imperador que sabemos o valor da vida. Open Subtitles غدا فى الحلبة ، سنجعل الامبراطور يرى قيمة الحياة
    Pode-se instalar em qualquer casa de banho e aumenta o valor da casa. Open Subtitles تستطيعين تركيبه بأي حمام وإنه يرفع قيمة بيع منزلك
    - Sim. Baixam o valor da terra. Compram a terra a mais baixo preço. Open Subtitles يخفضون قيمة الملكيات فيشترون الأرض بثمن أقل.
    Diminui o valor da varinha, não achas? Open Subtitles يبدو أنّها تقلّل من قيمة الصولجان، ألا تعتقدين ذلك؟
    vou ver o valor da garrafa neste guia de vinhos. Open Subtitles دعوني أنظر لقيمة الزجاجة في مرشد جامعي الأنبذة هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more