"valor do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قيمة
        
    • لقيمة
        
    • القيمة
        
    • ذا قيمه من
        
    • من المال هو
        
    Dinheiro. A guerra no Oriente Médio irá triplicar o valor do petróleo. Open Subtitles المال ، الحرب على الشرق الاوسط سوف يضاعف قيمة النفط لشركته
    Em primeiro lugar, não subestimes o valor do desconforto. Open Subtitles أولا, لا تقللي من قيمة عدم الإرتياح حقا؟
    Você disse que talvez elevaria o valor do seguro de trabalho. Open Subtitles قلت بأنك قد ترغبين في رفع قيمة التأمين على مقرعملك
    São propagandistas do valor do dinheiro, e veremos que todos os seus modelos se reduzem, basicamente, a trocas simbólicas com o intuito de gerar lucros para um ou ambos os intervenientes, mas estão completamente desligados do actual mundo de produção. Open Subtitles انهم مروجون لقيمة المال و ستجد ان كل نماذجهم في الاساس هي شكل من أشكال
    Consideras que os animais são de menor valor do que os humanos. Open Subtitles أنت تصدر حكما أن تلك الحيوانات من القيمة أقل من البشر
    Dizem que o dinar iraquiano chegará ao valor do dólar kuwaitiano. Open Subtitles يقولون ان الدينار العراقي سوف يسقط الى قيمة الدينار الكويتي
    A única hipótese seria reunirmos o valor do empréstimo. Open Subtitles سيكون أملنا الوحيد جمع قيمة القرض بطريقة ما.
    Gerir a dissidência tem a ver com reconhecer o valor do desacordo, discórdia e diferença. TED إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف.
    Então, isto significa, que por cada euro investido, ele conseguia mover 26 euros do valor do mercado através da cadeia de relações de titularidade. TED ذلك يعني، أنه مع كل يورو قام باستثماره، كان قادراً على نقل 26 يورو من قيمة السوق عبر سلسلة علاقات الملكية.
    Depois lembraram-se de fazer um cemitério e calcularam que, fazendo isso, podiam aumentar o valor do seu terreno de umas 95 000 libras para mais de um milhão de libras. TED ثم برقت في أذهانهما فكرة بناء مقبرة وقد قاما بحساب ذلك بعمل التالي، بامكانهما زيادة قيمة أرضهما من حوالي 95000 جنيه إلى أكثر من مليون من الجنيهات.
    este é o meu sonho: Eu acredito num futuro em que o valor do nosso trabalho não seja determinado pelo nosso salário, mas pela felicidade que propagamos e pelo sentido que lhe damos. TED ها هو حلمي: أؤمن بمستقبل لا تتحدد فيه قيمة عملك بحجم راتبك، بل بكمية السعادة التي تنشرها وكمية المعاني التي تهبها.
    Vou contar-vos uma história que, para mim, resume o valor do trabalho dos "escavadores" de discos. TED سأروي لكم قصة، التي بالنسبة لي تلخص قيمة عمل منقبيّ التسجيلات.
    Aqueles terrenos têm mais valor do que dedicados ao estacionamento. TED أن الأرض هي أكثر قيمة من مجرد سطح مواقف السيارات.
    Alguns educadores subestimam o valor do civismo... mas eu digo que para a mente em crescimento não há nada mais importante que o orgulho na nossa cidade. Open Subtitles بَعْض المربين يُقلّلونَ من تقدير قيمة علم التربية الوطنية , لَكنِّي أَقُولُ ، للعقل النامي لا شيء هناك أكثر أهميَّةً مِنْ الفخرِ في مدينتِكَ
    Para aqueles que questionavam o valor do programa espacial espaço... Open Subtitles انتباه أيها الجميع. إلى من يستفسر عن قيمة برنامج الفضاء،
    Singleton é fraco e de pouca confiança, mas conhece o valor do prémio. Open Subtitles سينجليتونع ضعيف وهو عديم الثقة، لكنّه يعرف قيمة الجائزة.
    O movimento do capital maximiza o valor do dinheiro, não é um crime, não achas? Open Subtitles حركة راس المال تزيد من قيمة النقود انه ليس جريمة ألا تعتقد هذا؟
    O que aconteceria ao valor do terreno se eu decidisse fazer o caminho de ferro à volta dele? Open Subtitles ماذا سيحدث لقيمة الأرض إذا جعلتُ السّكة الحديديّة تدور حولها؟
    O futuro valor do imposto será menos de metade do valor atual. Open Subtitles القيمة المستقبلية لأموال الضرائب ستكون أقل من نصف قيمتها الحالية
    Deves saber que retirei tudo de valor do México há um mês. Open Subtitles كان يجب ان تعرف اننى قد اخرجت كل شئ ذا قيمه من المكسيك الشهر الماضى
    O Casey quis competir, não? Só a imagem pública dele tem mais valor do que aquilo que ganha. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يهتم به ذلك الشخص أكثر من المال هو السمعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more