"vamos apenas dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لنقل فقط
        
    • دعنا نقول فقط
        
    • لنقل فحسب
        
    • دعينا فقط نقول
        
    • دعنا فقط نقول
        
    • دعنا فقط نَقُولُ
        
    • لِنقل فقط
        
    Vamos apenas dizer que coloquei-os numa caixa imaginária e não planejo vê-los por um tempo. Open Subtitles لنقل فقط أنني وضعتهم في صندوق تخيلي و لا أنوي النظر به لفترة
    Vamos apenas dizer que acho que ela não fez tudo que podia. Open Subtitles لنقل فقط أنني لا أعتقد أنها قامت بكل ما يمكنها
    Uma pequena redução de salário, mas, Vamos apenas dizer que eles foram... persuasivos? Open Subtitles شيء من راتبه ولكن ، حسنا ً دعنا نقول فقط أنها كانت مقنعة
    Vamos apenas dizer que conhecia alguém como tu que já esteve lá para mim. Open Subtitles دعنا نقول فقط أنني كنت أعرف شخص يشبهك وكان هنا من أجلى ذات مرة
    Não importa seja como for, Vamos apenas dizer que o tiro é possível. Open Subtitles هذا لا يهمّ على العموم لنقل فحسب أن تلك الرمية ممكنة
    Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. Open Subtitles دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ.
    Vamos apenas dizer que ainda bem que tem todo o crédito. Open Subtitles دعنا فقط نقول بأنني سعيدة أن أعطيك كل الفضل
    Vamos apenas dizer que o Darcy e a India têm tido uns tempos um pouco difíceis. Open Subtitles أمممممممم، دعنا فقط نَقُولُ الذي دارسي والهند كَانَ عِنْدَهُ قليلاً وقت صعب.
    Vamos apenas dizer que não estou preparado para receber convidados. Open Subtitles لنقل فقط اني غير جاهز لاستقبال الظيوف
    Vamos apenas dizer que a missão ainda não está concluída. Open Subtitles لنقل فقط ان المهم لم تنتهي بعد
    Há vários detalhes emocionantes que eu podia partilhar, mas por enquanto, Vamos apenas dizer que eu estava... no auge. Open Subtitles يوجد الكثير من التفاصيل المثيرة يمكنني مشاركتها، ولكن للوقت الراهن ... لنقل فقط أنني كنت مفعل
    Vamos apenas dizer que está tudo óptimo. Open Subtitles لنقل فقط ان كل شيء بخير
    Vamos apenas dizer que o resto é considerado "censurado". Open Subtitles لنقل فقط أن الباقي غيرُ مهمٍ
    Vamos apenas dizer que o futuro mudou algumas coisas para melhor. Open Subtitles دعنا نقول فقط أن المستقبل غير بعض الأشياء للأفضل
    Bem, Vamos apenas dizer que David Copperfield não tem nada em mim quando se trata de rubdowns. Open Subtitles حسنا، دعنا نقول فقط ديفيد كوبرفيلد لديه أي شيء على لي عندما يتعلق الأمر rubdowns.
    Vamos apenas dizer que a nossa pequena organização está prestes a dar um gigantesco salto. Open Subtitles دعنا نقول فقط مجموعتنا الصغيره على وشك اتخاذ قفزة عملاقة إلى الأمام
    Saí por causa de uma... Vamos apenas dizer por causa de uma diferença de opinião. Open Subtitles غادرت بسبب... لنقل فحسب بسبب اختلاف الرأي
    Vamos apenas dizer que definitivamente fi-lo de propósito. Open Subtitles لنقل فحسب أني فعلتها عن عمدٍ فعلاً
    Vamos apenas dizer que temos uma ligação profunda. Open Subtitles هل لديك طريقة لتعقبها ؟ دعينا فقط نقول بأننا قد حصلنا على اتصال عميق
    Jake, Vamos apenas dizer que tornaste fácil para mim manter o meu disfarce. Open Subtitles جاك دعنا فقط نقول أنك جعلت الأمر سهل لإبقاء غطائي
    Vamos apenas dizer que é uma coisa boa que ele não tenha dado notícias. Open Subtitles دعنا فقط نَقُولُ بأنّه شيء جيد بأنّه ما كَانَ على اتصال.
    Vamos apenas dizer que eu cobri as minhas apostas. Open Subtitles لِنقل فقط ، إنني غطيت رهاناتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more