"veados" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غزلان
        
    • الغزلان
        
    • الغزال
        
    • غزال
        
    • الأيل
        
    • غزالاً
        
    • أيل
        
    • للغزال
        
    • أيائل
        
    • الآيائل
        
    • الظبي
        
    • الأيائل
        
    • ظبياً
        
    • والغزلان
        
    Temos encontrado veados na floresta, só retiram a parte do lombo traseira. Open Subtitles لقد عثرنا على غزلان فى الحديقة مجرد الرباط الخلفى تم قطعه
    Um riacho com água potável árvores, gado, veados. Open Subtitles كان بها نهر ذو مياه نقية و أشجار و ماشية و غزلان ذات ذيل اسود
    VAMOS FODER AGORA! Seja como for, os veados perdem. Open Subtitles على الجانب الآخر، الغزلان خسرت القضيه، يا أصدقاء.
    Pequenos veados escondem-se entre as samambaias, como de costume. Open Subtitles سلالة من الغزلان مختبئة وهم أصدقاء فقط كالعادة
    Para todos os veados na floresta, Ninguém viveu tanto tempo. Open Subtitles لأنه الغزال الوحيد الذي لم يعش أحد نصف حياته.
    Estás a fazer uma sanduíche ou isco para veados? Open Subtitles أتقوم بصنع سندويشة أم تقوم بمطاردة غزال ؟
    É mesmo numa cabana de madeira com veados a correr pela neve fora no quintal. Open Subtitles انه كوخ خشبي فعلي وهناك غزلان تتطلع اليك من الباحة
    Mas se aqui não há veados, que andam eles a caçar? Open Subtitles ولكن لو لا توجد غزلان هناك، فماذا يصطادون إذن؟
    Não há veados nesta floresta, já foram todos apanhados. Open Subtitles . ليس هناك اي غزلان في هذه الغابة , لقد اصطادوا كلهم
    E não digas que foi sobre caça aos veados. Isso não cola. Open Subtitles ولا تقل أنه يتعلق بصيد غزلان لا تستطيع الطيران
    Sim, ouvimos qualquer coisa. Podem ser caçadores. Há muitos veados, aqui. Open Subtitles من الممكن أن يكونوا الصيادين هناك العديد من الغزلان هنا
    Não me interessa se é só um ou vários veados. Open Subtitles لايهم إذا كان غزالاً واحد، أو مجموعة من الغزلان
    - Não acredita que queremos caçar veados? Open Subtitles ألا أعتقد أنك تظن أننا خلف الغزلان, أليس؟
    Um nobre da Baviera que caça veados contra o pastor dos Urales que mata lobos. Open Subtitles نبيل من بافاريا الذي يَصطادُ الغزال ضدالولدِ الراعيِ من أورالس الذي يَسْلقُ الذئاب
    Algumas vezes caçamos veados para fazer de comida. Open Subtitles كنت أجلب لحم الغزال للطهى أشياء من هذه الطبيعه
    Na floresta, havia veados Megaloceros, cavalos, renas, bisontes e também cabras dos Alpes ou antílopes. Open Subtitles في الغابة لديكم الغزال الجبلي، الخيول حيوانات الرنه، و الثيران البرية و أيضاً الوعل و الظباء
    Mas tenho um bom lugar para caçar veados. Open Subtitles تعرفين, لقد حصلت علي غزال, وبالرغم من ذالك
    Todos os veados da terra, pertencem a Sua Majestade. Open Subtitles كل غزال في هذا البلد هو ملك لجلالته
    Deve ser aqui que os veados e os antílopes brincam! Open Subtitles هذا يجب أن يكون حيث الأيل و بقر الوحش
    Da última vez, o governo teve de mandar abater 77000 vacas, o mesmo número de ovelhas e cabras e 20000 veados. Open Subtitles في أخر تفشِ سيء للمرض وجب على الحكومة قتل 77 ألف رأس ماشية أضافة إلى عدد مماثل من الخراف و الماعز و 20 ألف أيل حتى
    Não é justo para os veados. Open Subtitles ليس أمراً عادلاً للغزال المسكين.
    E se fossem veados ou lagartos? Open Subtitles ماذا لو كانت أيائل أو عظايات مثلا؟
    Podias fazer algo muito másculo, como caçar veados ou cortar lenha. Open Subtitles حسناً، أليس بوسعك أن تقوم بشيء رجولي شديد بين الآيائل وتقطيع الخشب؟
    Há muitos veados esfomeados a esta hora. Open Subtitles واجهت الكثير من الظبي الجائع في هذا الوقت من الليل
    Todas as outras lojas estão fechadas até ao Outono, quando começa a época de caça de alces e veados. Open Subtitles ، كلُّ المتاجر الأخرى قريبةً من الخسارة . حينما يبدأ موسم اصطياد الأيائل والغزلان
    Arranje-nos uns veados, uns Wapitis e um desses pumas, se virmos algum. Open Subtitles أجلب لنا بعض (الغزلان) أو (ظبياً) أو إحدى (القطط الجبلية) إن رأيناها
    Nada além de ursos, veados e alces. Open Subtitles ولكن لا شيء سوى الدببة والغزلان والأيائل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more