"vejas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ترى
        
    • تري
        
    • تنظر
        
    • تشاهد
        
    • تشاهدي
        
    • ترين
        
    • تنظري
        
    • تراها
        
    • ترينه
        
    • تلقي نظرة
        
    • تريني
        
    • تريها
        
    • تريه
        
    • أريك
        
    • ترَ
        
    Sim? Bem, tu talvez nem vejas os próximos 40 anos. Open Subtitles أجل، قد لا ترى السنوات الـ 40 المقبلة حتّى
    Fiz a coisa certa e é insultante que não vejas isso. Open Subtitles لقد فعلت الصواب وانه من المهانة انك لا ترى ذلك
    É uma pena que não vejas como me ficou a cara, puta! Open Subtitles من المؤسف أنّك لم تري وجهي أيّتها السافلة
    Vou a caminho de Xangai e preciso que me vejas uma coisa. Open Subtitles انا في طريقي إلى شانقهاي واريدك ان تنظر الى شيء ما.
    Senta-te, vá lá. Quero que vejas o jogo comigo. Open Subtitles اجلس، بالله عليك أريدك أنْ تشاهد المباراة معي
    Perdoa, miúda, mas ainda nem sequer comecei com ele e não quero que vejas o resto, ia fazer-te pesadelos. Open Subtitles أَنا طفلُ آسفُ، لَكنِّي لم أبَدأ حتى بهذا الزْحفُ ولا أُريدُك أن تشاهدي البقيةَ سيتسبب لك بكوابيسَ
    Ei, quero que vejas uma coisa. Olha para estes dois meninos. Open Subtitles اسمع اريدك انت ترى شيئا انظر الى هذان الولدان الصغيران
    Quero que vejas as coisas como elas são e não e que não continues a sofrer. Open Subtitles أريدكِ أن ترى الاشياء على حقيقتها ولا تستمرى فى تعذيب نفسكِ
    Vem, quero que vejas para estares preparado quando for a tua vez Open Subtitles تعال، أريدك أن ترى هذا لكي تعرف ما تتطلع إليه
    Só quero que vejas a casa de onde vieste. Open Subtitles أنا فقط أريد لك أن ترى المنزل الذي جئت منه.
    Além disso, querido, quero que me vejas mexer. Open Subtitles بالإضافة إلى , حبيبي أريدك . أن ترى حركاتي
    Não, mas olha bem e talvez vejas uma lua cheia. Open Subtitles كلا, ولكن تابع بترقب فقد ترى بدراً كاملاً
    Estava tudo a ir tão bem. - Quero que me vejas. - Não quero ver. Open Subtitles أريدك أن تري ما أفعل ليس هناك من شيء لأشاهده
    Quero que venhas aqui e vejas o que te poderia ter acontecido. Open Subtitles أريدك أن تأتي هنا لكي تري ماذا أنت سبباً فيه؟
    Era o dia das mentiras, não importa como vejas as coisas. Open Subtitles كذبة أبريل اللعينة مهما كانت الطريقة التي تنظر بها لأمر
    O Pai quer que vejas e que digas aos teus amigos polícias quem fez isto. Open Subtitles الأب يريدك أن تشاهد وتخبر رفاقك الشرطيون من فعل هذا
    Quero que vejas este vídeo de novo, ...antes de morrer. Open Subtitles أريدك أن تشاهدي هذا الفيديو ثانية قبل أن تموتي
    - Posso fazer-te ver o que eu quiser que vejas. Open Subtitles يمكنني أن أجعلك ترين أيّ شيء أودّك أن تريه
    Quero que vejas uma coisa e me digas o que achas. Open Subtitles أريد منكِ أن تنظري إلى شيء وتخبريني ما هو رأيكِ
    Quero que vejas pela primeira vez do meio da sala. Open Subtitles أريدُكَ با، تراها لأولِ مرة من منتصفِ الغرفة.
    Então colocaremos tudo isto lá também, e lacraremos a entrada... para que nunca as vejas novamente, nem penses nelas. Open Subtitles اذن, سنضع كل هذه الأشياء هناك ايضا ثم نسد الباب بلوح وهكذا لن ترينه ابدا ثانية بل حتى لن تفكرى به
    Quero que vejas isto pra história do clube de strip-tease. Open Subtitles أريدك أن تلقي نظرة على فضيحة نادي التعري هذا
    Eu quero que tu me vejas, com verrugas e tudo, e sim, eu vou a um clube de strip... Open Subtitles أنا أريدكِ أن تريني على طبيعتي و أجل أنا ذاهب إلى نادي التعري
    Tu passas tempo demais com ela. Não quero que a vejas tanto. Open Subtitles .أنتي تقضين الكثير من وقتكي معها .لا أريدكي أن تريها كل يوم
    Quero que vejas a apresentação que eu faço nos liceus. Open Subtitles لا حسنا ً, تعال معي أريد أن أريك عرضا ً تقديميا ً
    Preciso que vejas de outro ângulo amigo. Open Subtitles أريد منك أن ترَ الأمر من وجهة نظر صحيحة, شريكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more