"vejo porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أرى لماذا
        
    • أرى سبب
        
    • أرى سبباً
        
    • أرى لمَ
        
    • أرى لم
        
    • أرى لما
        
    • أرى مانعاً
        
    • أفهم لماذا
        
    • أرى المانع
        
    • أَرى لِماذا
        
    • فهمت لماذا
        
    • أرى سببًا
        
    • أرى مانع
        
    • أرى أي سبب
        
    • أرى مانعا لذلك
        
    E não vejo porque é que não devíamos planear uns ataques furtivos. Open Subtitles وانا لا أرى لماذا.. ؟ لا نخطط لبعض الهجمات من جانبنا
    Não vejo porque me haveria de interessar por esta. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى لماذا ينبغى لى أن أجد الإهتمام بهذه فقط ؟
    Mas ainda assim não vejo porque é que ele me ressente assim tanto. Open Subtitles و لكنني لازلت لا أرى سبب أستياءه مني بهذا القدر
    Mas até lá, não vejo porque não possas viver no reino que mereces. Open Subtitles لكنْ حتّذاك لا أرى سبباً لحرمانك الحياة في المملكة التي تستحقّينها
    vejo porque é que os seus profissionais tiveram problemas. Open Subtitles إنها لهجة غامضة، أرى لمَ واجه خبراؤك ورطة
    Não vejo porque não. Ele deixava-te andar com a mulher dele. Open Subtitles أنا لا أرى لم لا يسمح لك بأخذ يذهب مع زوجته
    Não vejo porque não possa ser um motivo válido para amar alguém. Open Subtitles لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما
    Bem, se o jovem escritor puder carregar a toalha e o cesto, não vejo porque não podem fazê-lo na minha presença. Open Subtitles حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن تستمرا لأنتما الأثنين في التدريب في حضوري
    Não vejo porque é que um homem que não tem uma só janela descoberta procura de repente obter publicidade. Open Subtitles لا أفهم لماذا يبحث رجل متكتم مثلك عن الدعاية فجأة
    Além do mais, sou uma bruxa e não vejo porque não posso operar sozinha de vez em quando. Open Subtitles و أنا لا أرى المانع في أن أجرب لوحدي بين الفينة و الأخرى
    Não vejo porque é que temos de estar tão calados. Open Subtitles أنا لا أرى لماذا نحن يجب أن تكون هادئة جدا.
    vejo porque pode pensar isso. Mas sabe quem é? Open Subtitles أنا يمكن أن أرى لماذا أنت تفكر ذلك لكنك تعرف من هو؟
    Não vejo porque temos de pagar pelos erros dela. Open Subtitles لا أرى لماذا يجب أن ندفع ثمن أخطائها
    vejo porque acabaste com ele. Open Subtitles لطيف وجيه يُمكن الإعتماد عليه أستطيع أن أرى سبب تخليكِ عنه
    Não vejo porque tornar-me propriedade de um homem. Principalmente um Bávaro rústico. Open Subtitles لا أرى سبب كي أكون ملكية أية رجل خصوصا ريفي من بافاريا
    Não vejo porque não. Open Subtitles لا أرى سبباً يجعلني أقول عكس ذلك
    Só estou a dizer que eu não vejo porque tenho de rapar a minha cabeça. Open Subtitles أقول فحسب انني لا أرى سبباً لأحلق رأسي
    Não vejo porque não pode voltar tudo ao que era. Open Subtitles لا أرى لمَ لا تعود الأمور كما كانت
    Não vejo porque não o iria conseguir fazer novamente. Open Subtitles وأنا لا أرى لم لا نستطيع فعلها مجددًا
    Thorne é uma menina muito rica, mas não vejo porque recorreria a tais extremos para ajudar o David Clarke. Open Subtitles ولكن لا أرى لما قد تذهب إلى هذا الحد لإنقاذ ديفيد كلارك
    - Não vejo porque não. - Mas as pessoas em coma sonham, certo? Open Subtitles لا أرى مانعاً لذلك - ولكن الفاقدين لوعيهم يحلمون، أليس كذلك؟
    E não vejo porque deva ser mais castigado por coisas que não são culpa dele, sabes? Open Subtitles ولا أستطيع أن أفهم لماذا عليه أن يُعاقَب أكثر على أشياء ليست أخطاءه. هل فهمت؟
    Já que provavelmente não te vais lembrar de nada disto, não vejo porque não. Open Subtitles حسناً ، بما انك لن تتذكري أياً من هذا لا أرى المانع
    Apesar de não ter testes invasivos, que seriam considerados má prática neste caso, não vejo porque não pode jogar hóquei esta noite. Open Subtitles بالإختبارات القصيرة المنتشرة الذي سَيَكُون سوء تصرف في هذه الحالة أنا لا أَرى لِماذا لا تَستطيع لِعْب الهوكي اللّيلة
    Faz isso. Agora vejo porque tenho um problema consigo. Open Subtitles جيد، الآن انا فهمت لماذا يعتبرونك مشكله نسبهً لهم
    Já que doa sempre 90% do que lhe pago, não vejo porque não deva continuar. Open Subtitles لا أرى سببًا للتّوقّف إذْ أنّكَ تهدي 90% ممّا أدفعه لكَ.
    Não vejo porque não podem arranjar espaço para mais uns. - Nós podemos contribuir, trabalhar. Open Subtitles لا أرى مانع من بعض الحجرات للمزيد، سوف نزودكم بالقوة العاملة
    Não vejo porque as aberrações e os normais não se possam dar bem. Open Subtitles أتعلمون؟ ، لا أرى أي سبب يمنعنا من الإتفاق معاً
    Não vejo porque não. Open Subtitles لا أرى مانعا لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more