"vem aí" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قادم
        
    • قادمة
        
    • سيأتي
        
    • قادمون
        
    • آتٍ
        
    • قادمه
        
    • هنا يأتي
        
    • في طريقه
        
    • آت
        
    • مجيئ
        
    • آتية
        
    • آتِ
        
    • ها قد أتى
        
    • طريقه الى هنا
        
    • ها قد جاء
        
    Caldwell vem aí. Vão todos para as vossas casas e escondam-se. Open Subtitles كولدويل قادم على الجميع الذهاب لبيته، وابقوا بعيدا عن الشارع
    A Ruth diz que vem aí um tipo para comprar diamantes roubados. Open Subtitles روث اخبرتني ان هناك رجل قادم يوم الخميس لشراء ألماسات مسروقة
    - vem aí, estou-vos a dizer! - Não vamos a lado nenhum! Open Subtitles انه قادم ، قلت لك نحن لن نذهب الى أى مكان
    O último ferry partiu há horas e vem aí uma tempestade. Open Subtitles القارب الأخير قد رحل قبل عدة ساعات وهناك عاصفة قادمة
    Não quero saber. Vamos! Ela vem aí com aquela coisa! Open Subtitles انا لا ابالى , انها قادمة وبحوزتها ذلك الشىء
    Ele vem aí. Temos de devolver o telefone rápido. Open Subtitles إنّه قادم علينا أن نعيد ذلك الهاتف بسرعة
    vem aí alguma coisa. Na mesma direcção que vieste. Open Subtitles هنالك شيئٌ قادم, بنفس الأتجاه الذي اتيتي منهُ.
    vem aí um rebocador para trocar os tanques de esgotos. Open Subtitles هناك زورق سحب قادم ليأخذ ما بداخل خزان الحمامات
    Mildred, ele vem aí. Agora, faz como te digo. Open Subtitles ميلدريـد" أنه قادم" الآن أفعلى ما أخبرتكِ به
    - Vamos! vem aí a polícia. - Um minuto, pá. Open Subtitles لنذهب، البوليس قادم - على رسلك يا صديقي -
    Viemos avisá-los! O Frollo vem aí. Open Subtitles لقد جئنا نحذركم,فرولو قادم لقد قال انه يعرف اين انتم
    vem aí uma carícia pública. Podem desviar o olhar. Open Subtitles العرض العام للعاطفة قادم فلتديروا أبصاركم
    - Eu estou a tentar falar... - Rapazes, rapazes, shh. Acho que alguém vem aí. Open Subtitles إننى أحاول مناقشة شئ000000 شباب,شباب أسكت ,أعتقد إن أحد ما قادم
    vem aí um helicóptero, mas eu diria que o Betts tem boas hipóteses de se safar. Open Subtitles هناك هلكوبتر قادم, لكني اقول بأن بيتس لديه فرصة جيدة للهرب.
    Meus senhores, estamos em perigo. vem aí uma tempestade. Open Subtitles .إيها السادة، إننا في خطر .ثمة عاصفة قادمة
    O FBI vem aí em peso para o apanhar. Open Subtitles القوة الكاملة لمكتب التحقيقات الفدرالي قادمة من أجلك
    vem aí outra tempestade e, quem sabe quanto tempo irá durar? Open Subtitles هناك عاصفة اخرى قادمة من يعرف الى متى ستستمر ؟
    Não discuta comigo, mãe. Não sabemos quem vem aí. Open Subtitles لاتجادليني ياأمي نحن لانعرف من سيأتي إلى هنا
    Ele vem buscar-nos. Ele está ali fora! O Coelho Branco vem aí! Open Subtitles إنه قادمون لنا، إنه في الخارج الأرنب الأبيض قادم
    Eu vou enfrentar o que vem aí e vou expulsá-los. Open Subtitles والآن سأقف في وجه ماهو آتٍ وسأقضي عليهم
    - Conseguimos prever uma tempestade. - Esta, não! vem aí uma das grandes. Open Subtitles ليست هذه، هناك أخري أكبر قادمه أنظر بنفسك
    O meu pai vem aí e ele importa-se. Open Subtitles هنا يأتي دور أبي، وبالتأكدي هو يبالي
    Ele vem aí. Estás pronto? Open Subtitles الفرخ سباون في طريقه إلى هنا هل أنت مستعد للعب؟
    Tu foste apanhada de surpresa porque não fizeste o teu trabalho, dizer-me o que vem aí. Open Subtitles لا، لك تم مصدوم. لأنك لا تستطيع أن تفعل لديك وظيفة واحدة بسيطة. قل لي ما هو آت في طريقي!
    Podes dizer o que quiseres, mas vem aí um tornado. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تُناقشَ كُلّ تُريدُ، لكن هناك a مجيئ إعصارِ.
    Ela vem aí. Pergunta-lhe como foi a viagem dela Open Subtitles إنها آتية إلى هنا ، إسألها كيف كانت رحلتها وحسب
    O futuro vem aí. Tudo o que o Steve previu. A temperatura global está a aumentar, levando a condições climáticas extremas. Open Subtitles المُستقبل آتِ درجات الحرارة العالميه في ارتفاع مُفسحةً المجال
    Muito bem. Concentra-te. vem aí o monstro do pântano. Open Subtitles ـ ركّز ـ ها قد أتى فتى المُستنقع
    O Comdt. Farrell vem aí. Em breve teremos o relatório da busca casa a casa. Open Subtitles القائد فاريل فى طريقه الى هنا سيصلنا التقرير عن بيتها الان
    Oh, não! vem aí o juiz conservador! Open Subtitles لا ، ها قد جاء القاضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more