"ver o que se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأرى ما
        
    • رؤية ما
        
    • أرى ما الذي
        
    • لترى ماذا
        
    • ارى مالذي
        
    • لأرى ماذا
        
    • لترى ما
        
    • ونرى ما
        
    • ونرى ماذا
        
    Eu vou a essas lojas, quando as há, ou vou até aos campos ver o que se pode comer e vejo que não se consegue obter nenhum alimento. TED وأذهب للمتاجر، إن وجد أي منها، أو في الحقول لأرى ما الذي يمكنه أن يجدوه، لأجد أنهم لايستطيعون الحصول على الغذاء.
    a escrever, e de vez em quando, ia até à janela para ver o que se passava. TED أكتب وأنظر من خلال نافذتي في كل لحظة لأرى ما كان يحدث.
    Mas infelizmente, o oceano é opaco e não conseguimos ver o que se está a passar. TED و لكن للأسف، المحيط غامض و لا يمكننا رؤية ما يحدث فيه.
    Deixa-me levar-te para dentro. Depois venho ver o que se passa. Open Subtitles دعني أرافقك إلى الداخل، سأعود و أرى ما الذي يحصل
    Talvez devesse enviar o sargento Kilgore, para ver o que se passa. Open Subtitles ربما يجب ان ترسل السيرجنت كيلجور لهنالك لترى ماذا هناك
    Preciso de ver o que se passa além. Só uma vez. Open Subtitles اريد ان ارى مالذي يجري هناك ولو لمرة واحده
    Vou ver o que se arranja. Open Subtitles سأذهب لأرى ماذا يمكنني أن أجلب
    Deve ter ouvido alguém cá em baixo, veio ver o que se passava. Open Subtitles حيث سمعت صوت شخص في الأسفل نزلت لترى ما يجي
    Vamos despi-la e ver o que se passa, está bem? Open Subtitles لا تقلقي, سنلبسك عباءة بيضاء ونرى ما خطبك, حسن؟
    Posso fazer isto aqui mesmo, ou podemos fazer um duelo e ver o que se passa. Open Subtitles يمكنني فعل ذلك هنا عن قرب، أو نقوم بخطوات ونرى ماذا يحدث.
    lrei contigo, meu filho, para ver o que se faz em Gósen, uma cidade ou traição. Open Subtitles سوف أركب معك يا بنى لأرى ما سيبدو واضحا في جوشن مدينة أم خيانة
    Sim, desculpe-me ser tão tarde... mas queria dizer-lhe que vou à polícia ver o que se passa. Open Subtitles أجل آسف لتأخري .. لكنني أردت إخبارك بأنني ذاهب للشرطة لأرى ما يجري
    Ainda bem que vim ver o que se passava neste quarto. Open Subtitles يا إلهي, أنا مسرور لأنني أتيت لأرى ما يحدث في هذه الغرفة
    Tenho de ver o que se passa com a licença para vender álcool. Open Subtitles يجب أن أذهب لأرى ما الذى يعطل رخصة المشروبات الكحولية
    Claro, padre. Só queríamos ver o que se passava aqui. Open Subtitles طبعا، أبتاه، نحن فقط أردنا رؤية ما كان يجري هنا
    Correcto. Eu não sei quem eles são e não consigo ver o que se passa lá dentro. Open Subtitles صحيح، لا أعرف من هم ولا يمكنني رؤية ما يحدث بالداخل
    Vou ver o que se passa com esta vossa casa estúpida. - Não...não podes. Open Subtitles أنا ذاهبة لكي أرى ما الذي يحدث مع هذا المنزل الأخرق
    Queria ver o que se estava a passar. Open Subtitles فقط أردت أن أرى ما الذي يجري مرحبا
    A condessa acabou por não ter alternativa se não deixar a carruagem para ver o que se passava. Open Subtitles أخيرا أضطرت الكونتيسة لمغادرة العربة لترى ماذا حدث
    Ajuda-me, tenho que ver o que se passa. Open Subtitles ساعدني, اريد ان ارى مالذي يحدث هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more