"ver-vos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رؤيتكم
        
    • رؤيتك
        
    • أراكم
        
    • رؤيتكما
        
    • لرؤيتكم
        
    • برؤيتكم
        
    • أراكما
        
    • برؤيتك
        
    • برؤيتكما
        
    • اراكم
        
    • لرؤيتكما
        
    • رآكم
        
    • رؤيتكِ
        
    • أن أراك
        
    • يراكما
        
    É bom ver-vos. Obrigado por terem vindo ao meu julgamento. Open Subtitles من الجيد رؤيتكم ايها الرفاق شكرا علي حضوركم مُحاكمتي
    - Senhores, é um prazer ver-vos... em circunstâncias mais calmas. Open Subtitles أيها السادة، من الجيد رؤيتكم. تحت ظروف أكثر هدوءًا.
    Seria bom o povo ver-vos combater uma última vez. Open Subtitles سيكون من الجيد للناس رؤيتك تفوز مرة أخيرة
    Tudo o que eu pensava, era que não ia ver-vos outra vez. Open Subtitles كل ما كنت أفكر به هو أنني لن أراكم مجدداً يافتيات
    É bom ver-vos a levar a sério os exames, este ano. Open Subtitles من الرائع رؤيتكما تآخذان امتحانات منتصف العام على محمل الجد
    ver-vos deve ter despertado alguma coisa no cérebro dela, mas como testemunharam, colei um colar elétrico muito poderoso ao pescoço dela. Open Subtitles حسنا، رؤيتكم يارفاق لا بد انها أثارت شيئا ما في عقلها، لكن كما شهدتم، الصقت بشدة ياقة صاعقة للغاية
    Neste momento eu estou a ver-vos, e consigo avaliar o efeito que as minhas palavras têm em vocês. TED أستطيع رؤيتكم الآن، وأستطيع تقدير كيفية وقع ما أقوله عليكم.
    Antes de mais, tenho que mudar para óculos verdadeiros, para poder ver-vos, o que provavelmente será conveniente, não sei. TED الآن على القيام بشئ ما, أولاً إرتداء النظارة الحقيقية لأتمكن من رؤيتكم حقيقة, و الذي ربما يكون ملائماً.
    Estou a usar lentes de contacto para poder ver-vos a todos. TED أنا أرتدي عدسات لاصقة لأتمكن من رؤيتكم جميعا.
    Ao ver-vos lembrei-me o quanto nos costumávamos divertir. Open Subtitles رؤيتك جعلتني أتذكر كم المرح الذي قضيناه سوياً
    É melhor ir para a cozinha. Prazer em ver-vos. Giro, o miúdo. Open Subtitles يجب أن أذهب للمطبخ فقط تسعدني رؤيتك أيها الفتى اللطيف
    Foi bom ver-vos a falar assim. Open Subtitles كان من اللطيف رؤيتك تتحدثين بتلك الطريقة
    Nunca mais quero ver-vos no meu território de novo! Open Subtitles لا أريد أن أراكم على عشبي ثانية أبداً
    Se volto a ver-vos lá, toda a gente come porrada e vai para Cheltenham. Open Subtitles في المرة التالية التي أراكم سيُضربُ الجميع ويُقادون للإصلاحية
    Só quero dizer que ver-vos juntos me dá esperança. Open Subtitles أعني فقط أن رؤيتكما معاً يبعث ليّ الأمل.
    Tive um bom pressentimento, ao ver-vos aos dois juntos. Open Subtitles أحسست بذلك الشعور الرائع رؤيتكما أنتما الاثنين معًا
    Eu nunca imaginei o quanto seria difícil ver-vos aos dois juntos. Open Subtitles هذا لا يعول على مدى صعوبة هذا لرؤيتكم مع بعض يا شباب
    baseia-se não apenas na relação entre governos, mas na linguagem comum e nos valores que partilhamos. E lembro-me disso ao ver-vos aqui todas hoje. TED مبنية ليس فقط على العلاقة بين الحكومات، لكن على اللغة المشتركة والقيم التي نتشاركها. وأنا متذكرة هذا برؤيتكم اليوم.
    Tu e o Georg são a minha família. Por isso quero ver-vos casados. Open Subtitles أنت و جورج مثل العائلة لذلك أريد أن أراكما زوجين.
    É tão bom ver-vos, e haveis-vos saído muito bem. Open Subtitles كم تسعدني برؤيتك وكم هو رائع ماقمت به لهذا العالم
    É ótimo voltar a ver-vos. Open Subtitles من المؤكد انني سعدت برؤيتكما مجدداً يا أولاد
    Que eu devia ter-me afastado, ver-vos estrebuchar durante anos com falta de ar, a venderem o vosso produto porta-a-porta, tipo bolachas? Open Subtitles كان يجب علي ان اتنحى جانباً بنبل اراكم يا شباب تتخبطون بالأرجاء لسنوات تلهثون للنجاة تسوّقون لمنتجكم المحلي الصغير
    Abençoados os meus circuitos! Gosto muito de voltar a ver-vos. Open Subtitles أقسم بدائراتي إنني مسرور جداً لرؤيتكما كليكما
    Pensei que ao ver-vos unidos contra o plano maluco dele, ele iria reconsiderar. Open Subtitles توقعت أنّه إذا رآكم جميعًا متحدين ضد خطته الجنونية، فسيراجع نفسه.
    Mas ele quer ver-vos. Open Subtitles طلبتُ منه أن يتزوج من ماري. لكنه يريد رؤيتكِ.
    Não tenho desejo mais ardente do que ver-vos. Open Subtitles أنا أتوق كثيرا للحصول على أي شيء, كما أريد أن أراك
    E quer ver-vos antes de dizer alguma coisa. Open Subtitles انه يريد ان يراكما انتما الاثنين قبل ان يقول اي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more