| Na verdade, sou uma pessoa muito melhor do que ela. | Open Subtitles | في الواقع أنا شخص أفضل أكثر مما هي عليــه |
| Aquele artigo na revista foi tão mau. Na verdade sou um homem simples, valorizo a casa e o lar. | Open Subtitles | أوه، مقالة تلك المجلة كانت رديئة، في الواقع أنا رجل بسيط جداً |
| Com licença, na verdade, sou do FBI. | Open Subtitles | في الواقع , أنا مع مكتب التحقيقات الفدرالي. اسمي دون إيبس. |
| Não, na verdade sou escritor, só que não... ganho a vida com isso. | Open Subtitles | لا , فى الحقيقة أنا فعلا مؤلف ولكن ليس هذا مصدر رزقى |
| Na verdade, sou meio-monstro, meio-Arménio. | Open Subtitles | أوه, في الحقيقة, أنا نصف وحش و نصف أرماني ألتقــط سم |
| Na verdade, sou duas vezes o homem que eu era. | Open Subtitles | فى الحقيقة , انا ضعف الرجل الذى كنت عليه |
| Na verdade, sou surdo do meu ouvido esquerdo, excepto um pequeno zumbido. | Open Subtitles | في الحقيقة انا اصم في اذني اليسرى. ما عدا الرنين الخافت. |
| Não, não é uma mania. Na verdade, sou muito normal. | Open Subtitles | لا , لا , لا أنه ليس شئ , في الواقع أنا عاديه جداً |
| É verdade. Sou um pouco assim. | Open Subtitles | لا, هذا الواقع, أنا لاأتحكم في تصرفاتي بعض الأحيان |
| Na verdade sou rabino, mas faço capelania em part-time. | Open Subtitles | في الواقع أنا حاخام لكنّي أمارس القسوسية خارج وقت العمل |
| Na verdade, sou muito amiga dos Klein. | Open Subtitles | في الواقع , أنا وكلاين كنا متقربين للغاية |
| Na verdade sou voluntário numa cozinha de sopa por isso... | Open Subtitles | في الواقع أنا متطوع ...في مطعم الفقراء ، لذا |
| A verdade é que penso que sou uma cadela, mas na verdade, sou uma idiota. | Open Subtitles | الحقيقة أني أحب أن أفكر بنفسي كعاهرة قاسية لكن في الواقع أنا بلهاء. |
| Na verdade sou uns milímetros mais alto. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا أطول منه بملليمترين. |
| Não, na verdade, sou advogada corporativa. | Open Subtitles | أوه لا، الحقيقة أنا محامية شركات |
| Na verdade, sou a irmã mais velha. | Open Subtitles | في الحقيقة , أنا أختها الكبيرة القديمة |
| Na verdade, sou muito mau a expressar não sei como tu lhe chamas. | Open Subtitles | ...في الحقيقة , أنا فظيع في التعبير لا أعلم ماذا تسمونها... |
| Na verdade, sou o antigo zelador. Substituindo o zelador que me substituiu. | Open Subtitles | في الحقيقة, أنا البوّاب السابق، استبدلت البوّاب الذي استبدلني! |
| Na verdade, sou jornalista do Sun-Times. | Open Subtitles | في الحقيقة , انا صحفي بجريدة أوقات الشمس |
| Na verdade, sou um tipo muito simples. | Open Subtitles | في الحقيقة انا رجل بسيط الى حد كبير |
| Por isso, sim, na verdade, sou burra. | Open Subtitles | لذا , نعم , في الحقيقة , انا غبيّه |