| - Estão todos nos seus postos. - Verifique aquele acesso. | Open Subtitles | سيدى , كل الرجال فى مواقعهم تفقد المدخل هناك |
| Verifique e avise o Almiratado. | Open Subtitles | على مواقع أمريكية وبريطانية تحقق من صحته واستشر الرئاسة حاضر سيدي |
| - Verifique isso nos próximos dias. - Certo. | Open Subtitles | لماذا لا تفحص هذا، في وقتاً ما، خلال اليومين القادمين؟ |
| Nesse meio tempo, Verifique a merda do número dele. | Open Subtitles | وبينما أنت معه تحققي من رقم هاتفه اللعين |
| - Verifique o banco de dados depois de cada operação. | Open Subtitles | يجب علينا التحقق من قاعدة البيانات بعد كلّ عمليّة. |
| Verifique a identificação de toda a gente, percebeu? | Open Subtitles | سأذهب للأعلى وأعرف مالذي يحدث هنا افحص هوية الجميع، فهمت؟ |
| Tirar uma selfie. E sim. Verifique o seu telemóvel. | Open Subtitles | إلتقاط صورة ذاتية، وأجل، أعتقد ذلك، تفقدي هاتفكِ. |
| Computador, Verifique todas as amostras irradiadas. | Open Subtitles | أيها الحاسوب، تفقّد كلّ العيّنات المعالجة بالإشعاع |
| Verifique você e depois ponha esta gente na rua. | Open Subtitles | تفقد هذا بنفسك ثم ارميّ هؤلاء الأشخاص بالخارج. |
| Jim, Verifique cada coluna e cada escora,... começando daqui, até o fim do túnel Berlim. | Open Subtitles | جيم , تفقد كل عمود و كل دعامة بداية من هنا , كامل الطريق إلى قاع خندق برلين |
| Verifique os focos de luz. Havia uma sombra estranha ontem. | Open Subtitles | تفقد الأضواء المختلفة,كان هناك ظل غريب ليلة البارحة |
| Se ligou o número por engano, Verifique o número e tente outra vez, ou ligue para a telefonista. | Open Subtitles | لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا، من فضلك تحقق من الرقم و اعد المحاولة ثانية، أو اسأل مشغل خدمتك للمساعدة. |
| Dois passageiros. Verifique. | Open Subtitles | سيارة مكشوفة زرقاء فيها راكبان تحقق منها |
| Agora, Verifique novamente, está o VCR no canal 82? | Open Subtitles | الآن، تحقق مزدوج، هو فر على قناة 82؟ |
| Verifique o apartamento, registos telefónicos e a correspondência. | Open Subtitles | تفحص شقتها. تفحص سجلات هاتفها و بريدها الإلكتروني. |
| Verifique no arquivo se a polícia tem o endereço dela. | Open Subtitles | تفحص هذا الملف وابحث إن كانت الشرطة سردت أي من هذا |
| Leve a Constance para o seu quarto, depois Verifique o perímetro. | Open Subtitles | خذي كونستانس إلى غرفتها ثم تحققي من الارجاء |
| porque adiar as interrupções permite que o sistema Verifique tudo de uma só vez, para rapidamente voltar a um estado de baixo consumo da bateria. | TED | وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة. |
| Vai ser a luz "Verifique o seu corpo", e vá tratar disso. Provavelmente, em alguns anos, vão olhar para os vossos espelhos | TED | بل ستكون إشارة " افحص جسمك"، اذهب و افحصها و اعتن بها. ربما في غضون سنوات قليلة ، ستنظر إلى المرآة |
| Verifique as matrículas daquele ano, para estudantes com licenças de deficientes. | Open Subtitles | حسنا غارسيا تفقدي تسجيل الطلاب في تلك السنة لإذون الاعاقة في داخل الحرم |
| Verifique as transacções dos cartões de crédito, e-mails, chamadas dos telemóveis. | Open Subtitles | تفقّد مدفوعات البطاقتين الإئتمانيّتين، والرسائل الإلكترونيّة، وسجل الهاتف لهما. |
| Näo jogo e näo tenho dívidas. Da próxima vez Verifique melhor. | Open Subtitles | -أنا لا أقامر و لست مديناً لأحد تأكد من أوراقك |
| Verifique a história do ombro com os Marines para ver se é verdadeira. | Open Subtitles | تاكد من قصة رايت والمارينز تاكد من ان قصة كتفه حقيقية |
| Nada, homem. Já me fez um favor. Verifique só o corredor. | Open Subtitles | لقد أسديت لي صنيعا عليك فقط أن تتفقد الرواق |
| Verifique com a secretária. Veja os meus registos telefónicos. | Open Subtitles | دقّقْ الهاتفَ يُسجّلُ. |
| Leve-o para cima e Verifique os seus sinais vitais de hora em hora. | Open Subtitles | خذوه لأعلى و تفقدوا معدلاته الحيوية كل ساعة. |
| Verifique! | Open Subtitles | أنه قد يحمل أنبوبة، افحصه |
| Veja a lista de passageiros. Verifique se viaja com mais alguém. | Open Subtitles | إفحص قائمة الركاب، وشوف إذا كان مسافرً مع شخص ما |