"versão de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نسخة من
        
    • النسخة من
        
    • إصدار من
        
    • بالنسخة ذات
        
    • رؤيتها عن
        
    • نسختك من
        
    • نسختنا من
        
    • نسخته من
        
    • نسختي
        
    não te deixam ser nenhuma versão de ti próprio excepto uma velha versão ou a versão que querem que tu sejas. Open Subtitles لن يسمحوا لك بأن تكون أي نسخة من نفسك سوى تلك النسخة القديمة، أو النسخة التي يريدونك أن تكونها
    E se acham que isso é estranho, então fiquem a saber que existe uma versão de três horas que foi vista quatro milhões de vezes. TED وإن كنتم تظنون أن هذا غريب، عليكم أن تعرفوا أن هناك نسخة من ثلاث ساعات من هذا تمت مشاهدتها أربع ملايين مرة.
    Esta versão de amor não é sobre ganhar ou perder o afeto de alguém. TED هذه النسخة من الحب ليست عن فوز أو خسارة مودة شخص ما.
    - Quer correr o risco de ficar preso para sempre nesta versão de 2046? Open Subtitles أتريد المخاطرة بأن تقطع بنا السبل في هذه النسخة من عام 2046 للأبد ؟
    Apesar de gostar das duas visões de Rodenberry, não há versão de "Star Trek" que não tenha gostado. Open Subtitles وبالرغم من كوني معجب بكلاً من العرضين لا يوجد إصدار من "ستار تريك" لا يعجبني
    Gostaria da versão de $50 milhões ou a de $100 milhões? Open Subtitles إذن, هل ترغبون بالنسخة ذات الـ50 مليون دولار أم بالنسخة ذات المائة مليون دولار؟
    Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. Open Subtitles لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى
    A não ser que a tua versão de um piquenique é ser o cesto. Open Subtitles مالم تكون نسختك من النزهة هي أن تكوني سلة
    A nossa única opção legal é a nossa versão de casamento. Open Subtitles الشراكة المنزلية هي الخيار القانوني الوحيد لنا، نسختنا من الزواج .
    Os parceiros do teu inimigo fazem a versão de justiça deles mais rápido que qualquer agência da lei, mas muitas vezes são mais cruéis. Open Subtitles عدوك متعلق بإرسال نسخته من العدالة أسرع من عميل سلطة قانونية لكنهم أحياناَ أكثر قسوة
    É a minha versão de me meter na cama durante dois dias. Open Subtitles الكم كعكة الجبنة انها نسختي من الذهاب الى السرير ليومين
    E tu deves-lhes a eles seres a melhor versão de ti mesmo, 'pá, a versão em que lutas pelo que queres, a versão em que não tens medo de ser grande. Open Subtitles وانت امنتها لهم لكى تكون افضل نسخة من نفسك يا رجل النسخة التتى تحارب لما تريدة
    Estás pronta para ver uma versão de dez andares do meu rabo? Open Subtitles أتريدين رؤية نسخة من مؤخرتي على إمتداد 10 طوابق؟ بلى أنت تعلم
    Olha, querida, frequentei o internato com uma versão de cada um destes palhaços, e queres saber? Open Subtitles استمعي يا عزيزتي لقد ذهبت للمدرسة الداخلية مع نسخة من كل مهرج من هؤلاء و أتعلمين ماذا؟
    Se ela for uma versão de neurochip, ainda está viva. Open Subtitles إذا كانت مُجرد نسخة من رقاقة العصبية، ما زالت حيّة
    - Uma versão de "Verdade ou Consequência", na qual assumimos as nossas verdades, dizendo tudo tal como é. Open Subtitles إنها نسخة من الحقيقة أو التحدي التي نملك فيها حقائقنا بقولها كما هي
    Eles construíram a si mesmos como uma versão de Atlantis. E mais que isso. Open Subtitles حتى أنهم بنوا بأنفسهم نسخة من أتلانتس
    Esta versão de amor permite-nos dizer coisas como: "Ei, não somos colaboradores muito bons. Talvez isto não seja para nós". TED هذه النسخة من الحب تتيح لنا أن نقول أشياء مثل، "مهلاً، إنّنا لسنا متعاونين جيدًا.
    E elas ajudam a criar esta bizarra versão de uma unidade familiar com ele no centro. Open Subtitles .بالظبط ...وهم يساعدوه .في انشاء هذا النسخة من العائلة الغريبة
    Sei que expressei algumas divergências em relação a esta versão de "Sobrenatural". Open Subtitles أعلم أني قد أعربت عن بعض الآراء أخرى فيما يخص هذا النسخة من "الظواهر الخارقة" بالتحديد
    Estou à espera da versão de Bollywood. Open Subtitles أنا في انتظار الحصول على إصدار من (بوليوود).
    Melhor versão de ti... Open Subtitles أفضل إصدار من نفسك،
    Queres ouvir a versão de $50 milhões ou a de $100 milhões? Open Subtitles هل ترغبون بالنسخة ذات الـ50 مليون دولار أم بالنسخة ذات المائة مليون دولار؟
    Cada cultura tem a sua versão de múltiplas violações. Open Subtitles كل ثقافة لها رؤيتها عن أنتهاكات متعددة
    É a sua versão de actividades comunitárias, ou ela vai ser a sua próxima vítima? Open Subtitles أهذه نسختك من التواصل مع المجتمع، أو هي ضحيّتك القادمة؟
    Esta é a nossa versão de uma praga, mas uma boa, uma pelos motivos certos. Open Subtitles -أجل، هذا صحيح. هذا هو نسختنا من الوباء، لكنه نسخة صالحة، صالحة من أجل الأسباب الصحيحة.
    O "Parallax" está só a crashar porque a versão de gamão dele é demasiado pesada. Open Subtitles بارالكس يستمر بالتوقف بسبب ان نسخته من لعبة النرد كبيرة جدا
    Incentivei-a a matar-me. É a minha versão de ser pai que dá apoio. Open Subtitles شجعتها على قتلي، تلك نسختي من كوني أب مسانِد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more