não te deixam ser nenhuma versão de ti próprio excepto uma velha versão ou a versão que querem que tu sejas. | Open Subtitles | لن يسمحوا لك بأن تكون أي نسخة من نفسك سوى تلك النسخة القديمة، أو النسخة التي يريدونك أن تكونها |
E se acham que isso é estranho, então fiquem a saber que existe uma versão de três horas que foi vista quatro milhões de vezes. | TED | وإن كنتم تظنون أن هذا غريب، عليكم أن تعرفوا أن هناك نسخة من ثلاث ساعات من هذا تمت مشاهدتها أربع ملايين مرة. |
Esta versão de amor não é sobre ganhar ou perder o afeto de alguém. | TED | هذه النسخة من الحب ليست عن فوز أو خسارة مودة شخص ما. |
- Quer correr o risco de ficar preso para sempre nesta versão de 2046? | Open Subtitles | أتريد المخاطرة بأن تقطع بنا السبل في هذه النسخة من عام 2046 للأبد ؟ |
Apesar de gostar das duas visões de Rodenberry, não há versão de "Star Trek" que não tenha gostado. | Open Subtitles | وبالرغم من كوني معجب بكلاً من العرضين لا يوجد إصدار من "ستار تريك" لا يعجبني |
Gostaria da versão de $50 milhões ou a de $100 milhões? | Open Subtitles | إذن, هل ترغبون بالنسخة ذات الـ50 مليون دولار أم بالنسخة ذات المائة مليون دولار؟ |
Acabou de resumir por alto a razão por que todas as religiões dominantes têm uma versão de uma vida depois da morte. | Open Subtitles | لقد لخصت تقريبا السبب فى أن لكل ديانة من الديانات الكبرى رؤيتها عن الحياة الأخرى |
A não ser que a tua versão de um piquenique é ser o cesto. | Open Subtitles | مالم تكون نسختك من النزهة هي أن تكوني سلة |
A nossa única opção legal é a nossa versão de casamento. | Open Subtitles | الشراكة المنزلية هي الخيار القانوني الوحيد لنا، نسختنا من الزواج . |
Os parceiros do teu inimigo fazem a versão de justiça deles mais rápido que qualquer agência da lei, mas muitas vezes são mais cruéis. | Open Subtitles | عدوك متعلق بإرسال نسخته من العدالة أسرع من عميل سلطة قانونية لكنهم أحياناَ أكثر قسوة |
É a minha versão de me meter na cama durante dois dias. | Open Subtitles | الكم كعكة الجبنة انها نسختي من الذهاب الى السرير ليومين |
E tu deves-lhes a eles seres a melhor versão de ti mesmo, 'pá, a versão em que lutas pelo que queres, a versão em que não tens medo de ser grande. | Open Subtitles | وانت امنتها لهم لكى تكون افضل نسخة من نفسك يا رجل النسخة التتى تحارب لما تريدة |
Estás pronta para ver uma versão de dez andares do meu rabo? | Open Subtitles | أتريدين رؤية نسخة من مؤخرتي على إمتداد 10 طوابق؟ بلى أنت تعلم |
Olha, querida, frequentei o internato com uma versão de cada um destes palhaços, e queres saber? | Open Subtitles | استمعي يا عزيزتي لقد ذهبت للمدرسة الداخلية مع نسخة من كل مهرج من هؤلاء و أتعلمين ماذا؟ |
Se ela for uma versão de neurochip, ainda está viva. | Open Subtitles | إذا كانت مُجرد نسخة من رقاقة العصبية، ما زالت حيّة |
- Uma versão de "Verdade ou Consequência", na qual assumimos as nossas verdades, dizendo tudo tal como é. | Open Subtitles | إنها نسخة من الحقيقة أو التحدي التي نملك فيها حقائقنا بقولها كما هي |
Eles construíram a si mesmos como uma versão de Atlantis. E mais que isso. | Open Subtitles | حتى أنهم بنوا بأنفسهم نسخة من أتلانتس |
Esta versão de amor permite-nos dizer coisas como: "Ei, não somos colaboradores muito bons. Talvez isto não seja para nós". | TED | هذه النسخة من الحب تتيح لنا أن نقول أشياء مثل، "مهلاً، إنّنا لسنا متعاونين جيدًا. |
E elas ajudam a criar esta bizarra versão de uma unidade familiar com ele no centro. | Open Subtitles | .بالظبط ...وهم يساعدوه .في انشاء هذا النسخة من العائلة الغريبة |
Sei que expressei algumas divergências em relação a esta versão de "Sobrenatural". | Open Subtitles | أعلم أني قد أعربت عن بعض الآراء أخرى فيما يخص هذا النسخة من "الظواهر الخارقة" بالتحديد |
Estou à espera da versão de Bollywood. | Open Subtitles | أنا في انتظار الحصول على إصدار من (بوليوود). |
Melhor versão de ti... | Open Subtitles | أفضل إصدار من نفسك، |
Queres ouvir a versão de $50 milhões ou a de $100 milhões? | Open Subtitles | هل ترغبون بالنسخة ذات الـ50 مليون دولار أم بالنسخة ذات المائة مليون دولار؟ |
Cada cultura tem a sua versão de múltiplas violações. | Open Subtitles | كل ثقافة لها رؤيتها عن أنتهاكات متعددة |
É a sua versão de actividades comunitárias, ou ela vai ser a sua próxima vítima? | Open Subtitles | أهذه نسختك من التواصل مع المجتمع، أو هي ضحيّتك القادمة؟ |
Esta é a nossa versão de uma praga, mas uma boa, uma pelos motivos certos. | Open Subtitles | -أجل، هذا صحيح. هذا هو نسختنا من الوباء، لكنه نسخة صالحة، صالحة من أجل الأسباب الصحيحة. |
O "Parallax" está só a crashar porque a versão de gamão dele é demasiado pesada. | Open Subtitles | بارالكس يستمر بالتوقف بسبب ان نسخته من لعبة النرد كبيرة جدا |
Incentivei-a a matar-me. É a minha versão de ser pai que dá apoio. | Open Subtitles | شجعتها على قتلي، تلك نسختي من كوني أب مسانِد. |