Perguntaram-me: "Porque os Biker Boyz se vestem de amarelo?" | Open Subtitles | قالوا، سول تران لماذا بيكر بويز يرتدون الأصفر؟ |
Disseram-me: "Porque os Biker Boyz se vestem de preto?" | Open Subtitles | قالوا، سول تران لماذا بيكر بويز يرتدون الأسود؟ |
Eles vestem belos ternos e trabalham somente com os pés no chão. | Open Subtitles | و يلبسون ملابس مرتبة و جميلة و يعملون على الظواهر السطحية |
Regra 1: os seguranças não se vestem para a igreja. | Open Subtitles | قاعدة رقم واحد، رجال الأمن لا يلبسون لأجل الكنيسة |
As pessoas vestem o que as pessoas normalmente vestem nas soirés. | Open Subtitles | تلبس ما تلبسه عادة من تذهب إلى هذه الحفلات الساهرة |
Adultos que se vestem como super-heróis e tipos semelhantes? | Open Subtitles | أن يلبس الكبار لبس أبطال خارقة وهذه الأمور؟ |
Desculpa, isto é o que eles vestem na Volta à França. | Open Subtitles | المعذرة, هذا ما يرتدونه في سباق الدرجات الفرنسي |
Sabe qual é o castigo para os criados que se vestem acima da sua posição? | Open Subtitles | أتعرفين ما عقوبة الخدم الذين يرتدون ملابس فوق طبقتهم؟ |
Do tipo em que as mães e os filhos vestem roupas. | Open Subtitles | النوع حيث الامهات والابناء يرتدون الملابس.. |
Não és um daqueles idiotas que se vestem de mulher, pois não? | Open Subtitles | أنت, لست بأحد أولئك الرجال الساذجين الذين يرتدون كالنّساء |
Não és um daqueles idiotas que se vestem de mulher, pois não? | Open Subtitles | أنت, لست بأحد أولئك الرجال الساذجين الذين يرتدون كالنّساء |
Para desespero meu gerei loucos... que se vestem como operários mas nunca trabalham com as mãos... e que lêem disparates e vomitam balelas afectadas... sobre argelinos, apesar de não gostarem nada... deles nem de franceses, | Open Subtitles | في فترة ياسي,وجدت رجال مجانين كان يرتدون ملابس عمال المصانع لكنهم لم يفعوا اي عمل يدوي ابدا و كانوا يتحدثون كلام تافهة |
É embaraçoso! Estamos a um passo dos casais que se vestem de igual. | Open Subtitles | أمر محرج، ذلك على بعد خطوة من الأزواج الذين يلبسون نفس الزي |
Eu por acaso já ouvi falar de pessoas que se vestem de macacos e entram em casa dos outros e usam a casa de banho ou algo do género. | Open Subtitles | لقد فعلاً, آآ, سمعت أن بعض الناس الذين, آآ, يلبسون كالقردة و ويقتحمون بيوت الناس, تعرفين ويستخدمون مراحيضهم أو ما شابه |
Ouve, não suporto tipos que tentam dizer algo com o que vestem. | Open Subtitles | أسمع ,لا أستطيع أن أقف مثل الرجال الذين يلقون التصريحات وما أدراك ما يلبسون |
E filhas que se vestem assim só querem uma coisa. | Open Subtitles | و أي فتاة تلبس بهذه الطريقة تريدُ شيئاً واحداً |
Desculpem. Não quis incomodar enquanto se vestem. | Open Subtitles | أوه ، اعذرني لم أكن أنوي إزعاجك بينما تلبس. |
Ninguém mais te inferniza por aquilo que estás a usar, porque todos vestem as mesmas roupas, só lá estamos para aprender. | Open Subtitles | لامزيد من الناس اللذين يتفحصونك لرؤية ماتلبسين كل شخص يلبس مايريد من الملابس .. انهم هناك للتعلم فقط |
É isso que eles vestem por baixo das suas... das suas fardas não é? | Open Subtitles | إذا، هذا ما يرتدونه تحت ملابس الإطفاء الخاصة بهم |
Olhem como se vestem? É suposto ser uma táctica? | Open Subtitles | أعني، انظروا إلى ملابسكم هل هي تكتيكية ؟ |
Os soldados voltam dos campos de prisioneiros, vestem roupa civil e voltam ao trabalho. | Open Subtitles | الجنود عادوا من معسكرات الأعتقال فقط ليرتدوا ملابسهم العادية ويعودوا لعملهم |
Porque vestem a vossa hipocrisia de negro e desfilam diante do vosso Deus ao Domingo? | Open Subtitles | لماذا ترتدون هذا اللباس الأسود المملوء بالنفاق وقبل العرض على ربكم يوم الأحد ؟ |
Mulheres que vestem sapatos vermelhos. | Open Subtitles | السيدات اللاتي يلبسن أحذية حمراء |
Acordam de manhã, vestem a farda e cumprem o seu dever. | Open Subtitles | إنهم يستيقظون بالصباح ويرتدون أزيائهم ويباشرون أعمالهم |