"vestem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يرتدون
        
    • يلبسون
        
    • تلبس
        
    • يلبس
        
    • يرتدونه
        
    • ملابسكم
        
    • ملابسهم
        
    • ترتدون
        
    • يلبسن
        
    • ويرتدون
        
    Perguntaram-me: "Porque os Biker Boyz se vestem de amarelo?" Open Subtitles قالوا، سول تران لماذا بيكر بويز يرتدون الأصفر؟
    Disseram-me: "Porque os Biker Boyz se vestem de preto?" Open Subtitles قالوا، سول تران لماذا بيكر بويز يرتدون الأسود؟
    Eles vestem belos ternos e trabalham somente com os pés no chão. Open Subtitles و يلبسون ملابس مرتبة و جميلة و يعملون على الظواهر السطحية
    Regra 1: os seguranças não se vestem para a igreja. Open Subtitles قاعدة رقم واحد، رجال الأمن لا يلبسون لأجل الكنيسة
    As pessoas vestem o que as pessoas normalmente vestem nas soirés. Open Subtitles تلبس ما تلبسه عادة من تذهب إلى هذه الحفلات الساهرة
    Adultos que se vestem como super-heróis e tipos semelhantes? Open Subtitles أن يلبس الكبار لبس أبطال خارقة وهذه الأمور؟
    Desculpa, isto é o que eles vestem na Volta à França. Open Subtitles المعذرة, هذا ما يرتدونه في سباق الدرجات الفرنسي
    Sabe qual é o castigo para os criados que se vestem acima da sua posição? Open Subtitles أتعرفين ما عقوبة الخدم الذين يرتدون ملابس فوق طبقتهم؟
    Do tipo em que as mães e os filhos vestem roupas. Open Subtitles النوع حيث الامهات والابناء يرتدون الملابس..
    Não és um daqueles idiotas que se vestem de mulher, pois não? Open Subtitles أنت, لست بأحد أولئك الرجال الساذجين الذين يرتدون كالنّساء
    Não és um daqueles idiotas que se vestem de mulher, pois não? Open Subtitles أنت, لست بأحد أولئك الرجال الساذجين الذين يرتدون كالنّساء
    Para desespero meu gerei loucos... que se vestem como operários mas nunca trabalham com as mãos... e que lêem disparates e vomitam balelas afectadas... sobre argelinos, apesar de não gostarem nada... deles nem de franceses, Open Subtitles في فترة ياسي,وجدت رجال مجانين كان يرتدون ملابس عمال المصانع لكنهم لم يفعوا اي عمل يدوي ابدا و كانوا يتحدثون كلام تافهة
    É embaraçoso! Estamos a um passo dos casais que se vestem de igual. Open Subtitles أمر محرج، ذلك على بعد خطوة من الأزواج الذين يلبسون نفس الزي
    Eu por acaso já ouvi falar de pessoas que se vestem de macacos e entram em casa dos outros e usam a casa de banho ou algo do género. Open Subtitles لقد فعلاً, آآ, سمعت أن بعض الناس الذين, آآ, يلبسون كالقردة و ويقتحمون بيوت الناس, تعرفين ويستخدمون مراحيضهم أو ما شابه
    Ouve, não suporto tipos que tentam dizer algo com o que vestem. Open Subtitles أسمع ,لا أستطيع أن أقف مثل الرجال الذين يلقون التصريحات وما أدراك ما يلبسون
    E filhas que se vestem assim só querem uma coisa. Open Subtitles و أي فتاة تلبس بهذه الطريقة تريدُ شيئاً واحداً
    Desculpem. Não quis incomodar enquanto se vestem. Open Subtitles أوه ، اعذرني لم أكن أنوي إزعاجك بينما تلبس.
    Ninguém mais te inferniza por aquilo que estás a usar, porque todos vestem as mesmas roupas, só lá estamos para aprender. Open Subtitles لامزيد من الناس اللذين يتفحصونك لرؤية ماتلبسين كل شخص يلبس مايريد من الملابس .. انهم هناك للتعلم فقط
    É isso que eles vestem por baixo das suas... das suas fardas não é? Open Subtitles إذا، هذا ما يرتدونه تحت ملابس الإطفاء الخاصة بهم
    Olhem como se vestem? É suposto ser uma táctica? Open Subtitles أعني، انظروا إلى ملابسكم هل هي تكتيكية ؟
    Os soldados voltam dos campos de prisioneiros, vestem roupa civil e voltam ao trabalho. Open Subtitles الجنود عادوا من معسكرات الأعتقال فقط ليرتدوا ملابسهم العادية ويعودوا لعملهم
    Porque vestem a vossa hipocrisia de negro e desfilam diante do vosso Deus ao Domingo? Open Subtitles لماذا ترتدون هذا اللباس الأسود المملوء بالنفاق وقبل العرض على ربكم يوم الأحد ؟
    Mulheres que vestem sapatos vermelhos. Open Subtitles السيدات اللاتي يلبسن أحذية حمراء
    Acordam de manhã, vestem a farda e cumprem o seu dever. Open Subtitles إنهم يستيقظون بالصباح ويرتدون أزيائهم ويباشرون أعمالهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus