Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". | Open Subtitles | اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ |
Vou só levar uns vestidos, alguns sapatos, e já vamos. | Open Subtitles | سألتقط فقط بعض الفساتين وبعض الأحذية وبعدها سنذهب حسناً |
Guardamos vestidos que nunca usamos e deitamos fora os ex-namorados. | Open Subtitles | نبقي فساتين لن نرتديها ابداً ولكننا نرمي رفقائنا السابقين |
Eles acham que só sei vender vestidos e doces... | Open Subtitles | يظنون أننى لا أجيد إلا بيع الملابس والحلوى |
E naquela noite, todos os 90 jovens -- vestidos apropriadamente, a cumprirem o seu papel, a dominá-lo. | TED | وكانت كل ليلة كل الاطفال ال90 يرتدون ملابس رسمية .. لكي يقوموا بعملهم .. ويتقنوه |
Vêm muitos homens pelo rio e estão todos vestidos de igual. | Open Subtitles | كثير من الرجال يأتي بها النهر وكلها نفس الثياب. |
Achámos que seria mais fácil ver os vestidos sem ela. | Open Subtitles | أعتقدنا أنه سيكون من الأسهل أن نستعرض الفساتين بدونها |
Os vestidos devem estar ligados ao teatro de alguma maneira. | Open Subtitles | حسنا لا بد ان الفساتين متصلة بالمسرح بطريقة ما |
Agora volta para lá, e prova esses outros vestidos que te escolhi. | Open Subtitles | الآن نعود إلى هناك وتجربين هذه الفساتين الأخرى ألتي اخترتها لك |
Digam-lhes que os rapazes podem usar vestidos e que as raparigas podem dizer o que sentem. | TED | أخبروهم أن لا مشكلة أن يرتدي الأولاد الفساتين وأن تتحدث الفتيات بصوتٍ مرتفع. |
Só há vestidos curtos. E também se usa cabelo curto! | Open Subtitles | ليست الفساتين فقط بل أنهن يقصن شعرهن أيضاً |
Por que não fazem vestidos para miúdas com traseiros grandes? | Open Subtitles | لم لا يصمموا فساتين للفتيات التى تريد إخفاء جسدهم؟ |
E podes ficar com qualquer das jóias e dos vestidos dela. | Open Subtitles | وبذلك يمكنك اخذ أي فساتين أو جواهر من هذه السيدة |
Querias vir a uma loja russa de vestidos de noiva. | Open Subtitles | أنتِ التي أحببتِ القدوم إلى متجر فساتين زفاف روسي |
Tenho uns vestidos lindos, da Dior. Queres ficar com eles? | Open Subtitles | إسمعي، لدي بعض الملابس النسائية الأنيقة أتريدين الحصول عليهم؟ |
Porque é que acha que estão vestidos assim? Por diversão? | Open Subtitles | لماذا برأيك يرتدون هذه الملابس أمن أجل التسلية ؟ |
- Bom... Se não tiveres uso para homens vestidos de mulheres, deixa-os. | Open Subtitles | اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون |
O nome em todos os jornais. As estrelas mandam lindos vestidos. | Open Subtitles | اسم في كل الصحف ، النجوم الكبيرة ترسل إليك الثياب الجميلة بلا مقابل |
Meu...vocês estão todas muito bonitas, com estes vestidos de Comunhão. Sim. | Open Subtitles | كلكن تبدون جميلات في ثياب التناول اللطيفة |
Aparecia frequentemente com vestidos coloridos e adorava exibi-los. | TED | وكانت تظهر غالبًا بملابس ملونة، وتحب التفاخر. |
Pensa nos belos vestidos, jóias e escravos que terás. | Open Subtitles | فكري فقط في كل هذه الأثواب الجميلة و المجوهرات و العبيد الذين ستمتلكين |
Sophie, és tão generosa em oferecer-nos vestidos para a Gala, mas por mais que os meus sapatos adorem voltar às suas origens... | Open Subtitles | صوفي , هذا كرم للغاية منكي لتعرضي أن تشتري لنا أزياء من أجل العرض ولكن بقدر ما يحب حذائي الرجوع |
Quer dizer que estas senhoras e estes cavalheiros seriam incapazes de ser pudicos se não estivessem vestidos? | Open Subtitles | أقصد أن هؤلاء السيدات والسادة سيعجزون عن التصرف بحشمة لو لم يكونوا يلبسون ملابسهم ؟ |
Não me contaram uma coisa ontem à noite, sobre alguns vestidos italianos que iam roubar? | Open Subtitles | هل اخبرتني شيئا الليلة الماضية حول أنك ذاهب لآحضار أثواب ايطالية ؟ |
Os vestidos de princesa não são os únicos vestidos bonitos. | Open Subtitles | فستان الأميرة ليس هو وحده الفستان الجميل |
As pessoas vêem-vos vestidos assim e pensam: | Open Subtitles | ،عندما يراكم الناس بهذا اللباس أتعلمون ماذا يعتقدون؟ |
4 vestidos a 2,5 dólares cada e 2 aulas de viola a 50 cêntimos cada. | Open Subtitles | أربعة ألبسة في إثنان وخمسون ودرسا قيثارة في خمسون سنت |
Claro que os porcos lá estarão vestidos como os Reis de França. | Open Subtitles | بالطبع, كانت الخنازير مكسوة برداء مثل رداء ملك و ملكة فرنسا |