"vez há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرة منذ
        
    • مرة قبل
        
    • المرة هناك
        
    Na realidade, penso claramente pela primeira vez há um bom tempo. Open Subtitles فى الحقيقة، أنا أفكر جيداً لأول مرة منذ وقتٍ طويل
    Falei com ele pela primeira vez há 30 minutos. Open Subtitles لقد تحدثت معه لأول مرة منذ 30 دقيقة
    Adoro estar aqui. Vim pela primeira vez há 13 anos atrás e pensei... Open Subtitles انا احب هذا المكان لقد جئت هنا اول مرة منذ 13 عام و فكرت:
    Ouvi esta história pela primeira vez, há alguns anos, de uma família bastante modesta de imigrantes do Kosovo, na Suíça. TED ولقد سمعت هذه القصة لأول مرة قبل عدة سنوات من أسرة متواضعة جداً لمهاجرين من كوسوفو في سويسرا.
    Eu experimentei esse prato pela primeira vez, há muitos anos. Open Subtitles جربت هذا الطبق لأول مرة قبل عدة سنوات مضت
    Quase não voltaste desta vez. Há mortos-vivos, o carro pode avariar podes perder-te. Open Subtitles لقد عدت بالكاد في تلك المرة هناك سائرون ربما يقطعون طريقكم
    Quero dizer, eu... pela primeira vez há bastante tempo, vejo o futuro com bons olhos. Open Subtitles لأول مرة منذ وقت طويل, أنظر للمستقبل بإبتسامة مشرقة
    Não, é alguém com quem ele dormiu uma vez há uns meses atrás. Open Subtitles كلا, إنها واحدة نام معها مرة منذ عدة أشهر
    Uma vez, há algumas semanas, antes de nós termos... Open Subtitles مرة منذ عدة اسابيع قبل ان تكون بيننا علاقة
    No entanto, vou encontrar-me com o teu sogro pela primeira vez, há meses. Open Subtitles سألتقي بحماك لأول مرة منذ تسعة أشهر
    "Veio em minha ajuda uma vez" "há muito tempo." Open Subtitles لقد ساعدتني مرة منذ فترة طويلة
    Isto normalmente é causado por por uma má configuração, então quando ouvi isto pela primeira vez, há umas semanas apenas fiz uma nota para mim mesmo para falar com os técnicos da estação, mas depois percebi uma coisa. Open Subtitles عادة مايتسبب عن طريق معدات سيئة لذا عندما سمعت هذا لأول مرة منذ اسابيع مضت قمت بعمل ملاحظة لنفسي للتحدث مع تقنيين المحطة
    Uma vez, há muito tempo, Open Subtitles وذات مرة, منذ زمن بعيد
    Tive, uma vez. Há muito tempo. Open Subtitles كان مرة منذ زمن طويل.
    Parece que ele se ligou pela última vez há 6 horas... conexão de banda larga do Freemont Inn, em Woodbridge, Virgínia. Open Subtitles عنوان "الأي بي" الآن يبدو إنه دخل آخر مرة منذ 6 ساعات من خلال شبكة الأنترنت من نزل "فريمونت" في "وودبريدج" بـ "فيرجينيا"
    - Amber Stone, 19 anos. Vista pela última vez há seis semanas. Open Subtitles العنبر ستون، 19 عاما، شوهد آخر مرة قبل ستة أسابيع.
    Eu chamei-o paneleiro uma vez. Há uns anos atrás. Open Subtitles لقد وصفته بغريب الأطوار ذات مرة قبل عدّة سنوات
    Este lugar já foi um bom lugar uma vez... há centenas de anos, quando os colonos chegaram, mas essa nave é velha, tudo está morrendo. Open Subtitles كان هذا مكاناً جيّداً ذات مرة قبل مئات السنين، حين وصل أول المستوطنون إلى هنا لكن هذه السفينة قديمة وكل شيء يحتضر
    O Tyler Owens foi visto pela última vez há dez dias atrás, no local de negócios, o Ginásio South Side. Open Subtitles شوهد (تايلر أوينز) لآخر مرة قبل 10 أيام في مكان عمله، نادي (ساوث سايد) الرياضي.
    Mas, desta vez, há mais uma mão no meio. Open Subtitles ولكن هذه المرة,هناك أكثر واحد اليد للذهاب في الوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more