Os nossos trabalhadores de saúde viajam com uma mochila a energia solar que mantém o "smartphone" carregado e os dados guardados. | TED | يسافر عمال الرعاية الصحية لدينا بحقيبة ظهر تعمل بالطاقة الشمسية والتي تحافظ على الهواتف مشحونة ومخزنة احتياطيا. |
Vejam como viajam os senhores. Aonde vais? | Open Subtitles | انظرو كيف يسافر الملوك إلى أين أنت ذاهبة ؟ |
Alguém anda a atacar homens que viajam sozinhos. | Open Subtitles | شخصٌ ما يُهاجم الرّجال الذين . يُسافرون لوحدهم |
Podemos ver que eles viajam por diferentes países, por isso, se nos focarmos num problema localmente, isso não nos vai ajudar. | TED | نرى أنها تسافر لدول عديدة، لذا إذا حاولت النظر إلى الأمر على أنه شأن محلي، فهذا لن يساعدك كثيرا. |
viajam na mesma época que os ventos, para fazerem a travessia. Sei que viajam à mesma altitude. | TED | إنها تسافر في نفس الوقت مع نفس الرياح لتقوم بعملية العبور. أنا أعلم أنها تتنقل على نفس خط العرض. |
Oh, é um empreiteiro! Vocês viajam quase tanto como eu. | Open Subtitles | أوه، مقاولون أنتم أيها الرجال تسافرون كثيرا مثلنا |
Os mamíferos terrestres africanos também viajam juntos e em grande número. | Open Subtitles | ثديـّات إفريقيـا البرية تُسافر أيضاً في أعداد مُذهلة. |
E todos viajam pelo sistema de trânsito que construiram? | Open Subtitles | جميعهم يسافرون إلى هنا عبر الآلة التى بنيتوها؟ |
Porcos fodidos, viajam sempre em grupos. | Open Subtitles | خنازير غبية , دائماً يتنقلون فى مجموعات |
A maioria demora vários dias para viajar do Sol até à Terra, mas alguns viajam pelo sistema solar até 10 milhões de Km/h alcançando o nosso planeta em menos de 16 horas. | Open Subtitles | ربما تأخذ عدة أيام تصل الى الأرض لكن بعضها يسافر بسرعة تصل إلى 6 مليون ميل بالساعة حيث تصل إلى كوكبنا في أقل من 16 ساعة |
Idiotas como aquele não viajam 320km para visitar uma rapariga que costumavam foder se não pensarem que vão mandar mais uma queca. | Open Subtitles | لكن حقير مثله لن يسافر كي يزور صديقته وان فعل فقط كي يضاجعها وإن لم يستطع فيبحث عن أخرى |
Se pensar nisso, os alimentos que come, na realidade, e na melhor das hipóteses viajam entre 2.500 e 3.300 Km até que cheguem a si e já têm pelo menos uma semana. | Open Subtitles | إذا فكّرت في هذا، في أفضل اﻷحوال إن طعامك يسافر ما بين الـ 500 إلى 2000 ميل قبل أن تحصل عليه، و عُمره أسبوع على الأقل. |
Quando as pessoas normais viajam, elas vão de avião ou de carro, mas não desta maneira. | Open Subtitles | عندما يسافر الناس الطبيعيين يطيرون أو يقودون أي شيئ عدا هذا |
- Os melhores espiões, os que tem fatos caros, que viajam pelo mundo em missões. | Open Subtitles | أفضل جواسيسك، الذين يرتدون بدلات غالية الثمن والذين يُسافرون العالم في مُهام شيّقة. |
Existe uma gruta onde todas estas criaturas-animais viajam entre os dois mundos. | TED | وهناك كهف حيث تسافر تلك المخلوقات ذات الرؤوس الحيوانية بين عالمين |
No vácuo... as ondas de rádio viajam à mesma velocidade... que todas as formas de radiação electromagnética. | Open Subtitles | في الفراغ، موجات الراديو تتنقل بنفس سرعة جميع الأشكال، |
Vocês do NCIS viajam depressa. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق ان سى أى اس تسافرون سريعا أفترض أنك سمعت |
Se os seguranças não viajam com ele, ainda podemos fazer isto. | Open Subtitles | حسنٌ، إذا لم تُسافر الأفراد الأمنيّة معه، لازال بمقدورنا فعل هذا. |
Estes humanos são diferentes. viajam com macacos. | Open Subtitles | هؤلاء البشر مختلفون فهم يسافرون مع القرود |
Especialmente os que viajam durante a noite. | Open Subtitles | لا سيّما الذين يتنقلون فى الظلام. |
- viajam juntos? - Sim. | Open Subtitles | هل تسافران أنتما الإثنان معاً ؟ |
Todos os que viajam demasiado perto da maldição têm de ter proteção. | Open Subtitles | جميع المسافرون القريبون من النهاية يجب أن يأخذو حمايتهم |
Gostaríamos de perguntar aos passageiros que viajam com crianças pequenas... | Open Subtitles | رجاء من المسافرين الذين يصطحبون الاطفال ان يتقدموا اولا |
A dor e outras mensagens viajam através do sistema nervoso, | TED | الألم وإشارات أخرى تنتقل خلال الجهاز العصبي كنبضات كهربائية |
A partir de agora, viajam em primeira classe, senhores. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، أنت ستسافرون فقط في الدرجة الأولى أيها السادة |
Noutras partes do mundo jovens também saem de casa e viajam extensivamente em busca de um futuro promissor. | Open Subtitles | في أنحاء مختلفة من العالم الشباب يتركون الوطن ويسافرون بعيدا في البحث عن مستقبل واعد |