"viajar no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السفر عبر
        
    • السفر في
        
    • بالسفر عبر
        
    • للسفر عبر
        
    • تسافر عبر
        
    • السفرِ
        
    • يسافرون
        
    porem todos sabemos que e possivel viajar no tempo. Open Subtitles ولكن جميعنا يعلم بأنه يمكن السفر عبر الزمن
    A gravação disse que isto era capaz de passar a porta astral, bem como viajar no tempo. Open Subtitles الشريط ذكر أن هذه قادرة على المرور عبر بوابة النجوم، بالإضافة إلى السفر عبر الزمن
    As pessoas no futuro não podem viajar no tempo. Open Subtitles الناس في المستقبل لا يستطيعون السفر عبر الزمن
    Agora, obviamente, o Duque não irá poder viajar no seu estado actual. Open Subtitles الآن. من الواضح أن الدوق لن يكون قادراً على السفر في حالته الراهنة
    Construi uma máquina que me permite viajar no tempo. Open Subtitles اترين، صنعت الة تسمح لي بالسفر عبر الزمن.
    Felizmente, há outro meio de se viajar no tempo. Open Subtitles لحسن الحظ هناك طريقة أخرى للسفر عبر الزمن
    viajar no tempo. Aquele gajo acha que somos estúpidos? Open Subtitles السفر عبر الزمن، إلى أيّ مدى يحسبنا حمقى؟
    viajar no tempo. Quão estúpido julga aquele tipo que nós somos? Open Subtitles السفر عبر الزمن، إلى أيّ مدى يحسبنا ذلك الرجل حمقى؟
    - Não se pode viajar no tempo. O tempo permanece o mesmo. Open Subtitles لا يمكنك في الحقيقة السفر عبر الزمن الزمن يبقى كما هو
    Não, e dizemos aos nossos que evitem viajar no tempo, a menos que seja aprovado para motivos estratégicos. Open Subtitles لا، نحن نشجّع اعضائنا على تجنب السفر عبر الزمن الا في حالة السماح بذلك لاهداف استراتيجية
    Quando lá chegámos, um mês depois de viajar no gelo, encontrámo-los, mas proibiram-me de os fotografar. TED ولدى وصولنا هناك، بعد شهر من السفر عبر الجليد، وصلنا إليهم، ولكن بعدها لم يسمحول لي بتصويرهم.
    Podemos viajar no Tempo, podemos compreender melhor a nossa sociedade através disto. TED يمكنكم السفر عبر الزمن، ومن خلالها يمكنكم فهم مجتمعنا أكثر.
    Senhores, estou a falar sobre viajar no tempo... numa máquina construída com esse propósito. Open Subtitles أنا أتحدث حول السفر عبر الزمن بواسطة آلة صنعت لهذا الغرض بالذات
    Vai tentar viajar no tempo neste balde de ferrugem? Open Subtitles أستحاول حقًا السفر عبر الزمن في هذا الدَّلو الصَّدِيء؟
    Quando o meu pai leu sobre viajar no tempo... disse que era uma ameaça maior do que a bomba nuclear. Open Subtitles عندما قرأ أبي عن السفر عبر الزمن قال أنه تهديد للعالم أكثر من القنبلة الذرية
    Sei que a pergunta vai parecer esquisita, mas... Sabe alguma coisa acerca de viajar no tempo? Open Subtitles أنا أعرف أن هذا سيبدو غريباً نوعاً ما لكن , هل تعرف أى شىء عن السفر عبر الزمن ؟
    - viajar no tempo é teoricamente possível. Open Subtitles السفر عبر الزمن ممكن نظرياً، ثمة أبحاث عن الجاذبية الكمّية
    O que temos de fazer é isto. Temos de encontrar a porta astral e obter o aparelho de viajar no tempo. Open Subtitles يجب أن نعثر على بوابة النجوم، ثم نحصل على آلة السفر عبر الزمن
    Pensei em arranjar um emprego em part-time, para ganhar um dinheiro para viajar no Verão. Open Subtitles فكرت الحصول على العمل، جزء من الوقت أجني بعض المال لأكون قادرة على السفر في الصيف
    Quando isto acontece, elas também começam a viajar no tempo. Open Subtitles عندما يحدث ذلك , فإنها تبدأ بالسفر عبر الزمن
    Odeio mais as profecias do que viajar no tempo. Open Subtitles أكره النبوءة أكثر من كرهي للسفر عبر الزمن
    Mas funciona. A nave está a viajar no espaço, eu vi. Open Subtitles ولكنها تعمل هذه السفينة تسافر عبر الفضاء لقد رأيتها بنفسي
    Espera, vamos usar magia má para viajar no tempo. Open Subtitles الإنتظار، نحن نَستعملُ السحر السيئ لتَوقيت السفرِ.
    Mas não podemos andar a arranjar novos poderes, senão as bruxas vão passar a poder ir à Lua e a viajar no tempo ou algo do género. Open Subtitles لكن لا يمكننا فقط ان نخترع قوى جديدة. او ايضاً سيستطيعون الساحرات ان يذهبن الى القمر. او يسافرون عبر الزمن و هذا الهراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more