viajaste pelo mundo, viste monumentos serem erigidos, alimentaste-te do sangue dos homens mais extraordinários da história, mas nunca encontraste paz. | Open Subtitles | إنّك سافرت لكلّ بقاع العالم، وشهدت الأنصاب تُقام وتغذّيت على أبرز رجال التاريخ، لكنّك لم تجد السلام الحقيقيّ. |
Quando viajaste através do cosmos, levaste as esperanças e os sonhos do teu povo. | Open Subtitles | عندما سافرت عبر المجرات حملت آمال وأحلام |
viajaste pelo mundo para entender as mentes criminosas, ...e conquistar os teus medos. | Open Subtitles | لقد سافرت حول العالم لتفهم عقول المجرمين و لتهزم مخاوفك |
viajaste até aqui para te alimentares de energia orgásmica? | Open Subtitles | سافرت إلي هنا للتغذية علي طاقة نشوة الإلتقاء الجنسي ؟ |
Da última vez que viajaste, foi numa carroça. | Open Subtitles | لم تنجبي أطفالًا. آخر مرة سافرتي فيها كانت على متن عربات تجرّها الأحصنة. |
viajaste 6.400 quilómetros. O que são mais 5 metros? | Open Subtitles | سافرتِ 4000 ميل ماذا تعني 15 قدم أخرى، أليس كذلك؟ |
viajaste ao passado mas ainda estás em casa, no teu jardim. | Open Subtitles | أنت سافرت فى الزمن فىالوقتاللىأنت بةفىالمنزل،فىالحديقة. |
Mort, isto não é o Céu. Tu viajaste para o passado. | Open Subtitles | مورت , هذه ليست السماء لقد سافرت عبر الزمن إلى الماضي |
Todas as vezes que viajaste em trabalho, existem outras mulheres? | Open Subtitles | كل تلك المرات التي سافرت فيها بداعي العمل، هل هناك نساء أخريات؟ |
- viajaste muito? | Open Subtitles | إذاً، فقد سافرت للكثيراً من الأرجاء، صحيح؟ |
Tu viajaste à volta do mundo, para me vires apanhar naquela foleira e velha caravana, mas eu juro por Deus, que te tive de procurar, meu. | Open Subtitles | لقد سافرت نصف الطريق حول العالم، لتأتي وتصل إليّ في حاوية التفريغ القذرة هذه، |
Não acredito que viajaste pelo país inteiro e nunca saíste da estação de comboio. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق أنك سافرت عبر البلاد، و لم تغادر محطة القطار. |
Por aquilo que me disseram, viajaste duas vezes no tempo. | Open Subtitles | حسنًا، مما أخبروني به فلقد سافرت عبر الزمن |
Agora que sabes que viajaste no tempo, podes não fazê-lo, certo? | Open Subtitles | ثانيًا، الآن وقد علمتَ أنّك سافرت زمنيًّا، فربّما تمتنع عن السفر، صحيح؟ |
E disseste que já nos encontrámos antes, quando viajaste pelo tempo. | Open Subtitles | وقلت إننا تقابلنا من قبل عندما سافرت عبر الزمن. |
viajaste para tão longe por um ditado de uma bolachinha da sorte? | Open Subtitles | هل سافرت كل تلك المسافة لأجل مثل من كعكة الحظ؟ |
- E viajaste no tempo? | Open Subtitles | وأنت سافرت في الزمن إلى الماضي؟ |
viajaste 6000 milhas para encontrar a tua irmã,certo? | Open Subtitles | لقد سافرت 6000 ميل لتعثرى على اختك,صح؟ |
- viajaste até cá, sozinha? | Open Subtitles | هل سافرت ِ كل هذا الطريق لوحدك ِ ؟ لا |
Espera lá. viajaste por todo o país e nunca saíste da estação de comboio? | Open Subtitles | لحظة، لقد سافرت حول كافة أرجاء البلاد |
Porque é que viajaste para Tebas com o Faraó? | Open Subtitles | لما سافرتي إلى ثيبز مع الفرعون؟ |
Emma, viajaste todo este caminho por amor. | Open Subtitles | أيما .. لقد سافرتِ كل هذه المسافة من أجل الحب |