"viram a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هل رأيتم
        
    • لقد رأوا
        
    • هل رأيتما
        
    • هل شاهدتم
        
    • لقد رأو
        
    • الذين رأوا
        
    • رأى
        
    • رأوها
        
    • رأيتموني
        
    • شاهدو
        
    • شاهدوك
        
    • هل رايتم
        
    Viram a pulseira médica que ele estava a usar? Open Subtitles هل رأيتم الإسورة الطبية التي كان يرتديها؟
    Vocês já Viram a foto que eu e o Mushmouth tiramos no centro comercial? Open Subtitles يا رجال هل رأيتم صورتي مع متلعثم حيث كنا في مركز التسوق؟
    Viram a conferência de imprensa? Open Subtitles لا أعلَم. هل رأيتم يارفاق المؤتمر الصحفي؟
    Eles levaram Carlos e o Dr. Rock! Eles Viram a marijuana! Open Subtitles لقد اخذوا كارولس و دكتور روك لقد رأوا الماريجوانا
    Já o Viram a comer um arbusto? - Eu não. Open Subtitles هل رأيتما ابنكما يأكل الأعشاب من قبل؟
    Viram a notícia do novo super-herói? Não é o máximo? Open Subtitles هل شاهدتم التلفاز والبطل الخارق الجديد، شيء رائع، صحيح؟
    Haviam câmaras no banco, não notaste? - Eles Viram a minha cara. - A paranóia não te fica bem. Open Subtitles عندما كنا بذاك المصرف، لقد رأو وجهِ - جنون الشك لا يليق بك -
    Viram a forma como a mãe da Alison, Elizabeth, estava a olhar para ele durante a sua comovente conferência de impressa? Open Subtitles هل رأيتم الطريقة التي تنظر بها أليزابيث . والدة أليسون أليه ..
    Ei, crianças, Viram a minha carteira? Open Subtitles اهلا يا اطفال هل رأيتم حافظة نقودي؟ اوه نقود معدنية
    Viram a sua bossa? Como uma grande colina nevada? Open Subtitles هل رأيتم حدبته كجبل جليدي ضخم؟
    Viram a forma como a pulseira dele iluminou-se? Open Subtitles هل رأيتم الطريقة التي أضاء بها سواره؟
    Ei. Vocês Viram a minha bolsa? Open Subtitles مرحبا هل رأيتم محفظتي يا أولاد ؟
    - Viram a sua conferência de imprensa. Open Subtitles سيدتي هلا انتظرت رجاء؟ لقد رأوا مؤتمرك الصحفي
    Viram a minha representação no Downton Abbey onde deixo cair as batatas? Open Subtitles لقد رأوا دوري في "داون تـاون آبي" عندمـا أسقطت حبات البطاطا؟
    Viram a nossa história na televisão e abriram-nos o coração. Open Subtitles ... لقد رأوا قصتنا على التلفاز و قد فتحوا قلوبهم لنا ...
    Vocês os dois Viram a Lilo? Open Subtitles هل رأيتما ليلو؟
    Viram a cerca cair sobre aqueles cardos? Open Subtitles [الرجل يتحدث لغته الأصلية] الرجل: هل شاهدتم السياج يسقط في هذه النباتات الشوكية؟
    Viram a cara dele. Ele não pode ficar nas ruas e ser responsabilizado pelo que fizemos. Open Subtitles لقد رأو وجهه لايمكنه ان يبقى بالشارع
    Homens que Viram a vida como é. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال الذين رأوا الحياة كما هي
    Quando perdemos Freddie Gray, todos Viram a revolta de Baltimore, e as pessoas em todo o mundo interpretaram mal e não entenderam isso. TED عندما خسرنا فريدي غراي، جميعكم رأى بالتيمور تنتفض، وأساء الناس حول العالم تصنيفها وفهمها.
    Ela estava tão bonita que quando os homens a Viram a caminhar pela rua, guiavam os carros mesmo por cima do passeio. Open Subtitles كانت جميلة جداً الرجال الذين رأوها ساروا على طول الطريق هم يقودون سياراتهم حتى على الرصيف
    Estará, se não contarem à minha mãe que me Viram a fumar. Open Subtitles ستكون بخير إن لم تخبروا أمي أنكم رأيتموني أدخن
    José e Achmed Viram a neve pela primeira vez nas suas vidas. Open Subtitles خوزيه و اشمد شاهدو الثلج لاول مرة فى حياتهم
    Então, porque há testemunhas, teus irmãos, que juram que te Viram a assistir a missas Protestantes? Open Subtitles إذن لماذا يوجد هناك شهود، إخوتك يقسمون أنهم شاهدوك تحضر الخدمات البروتستانتية؟
    Vocês Viram a Victoria? Open Subtitles شباب , هل رايتم فكتوريا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more