- Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse. Não conheço ninguém com esse nome. | Open Subtitles | لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم |
Se nos fornecer os seus nomes e paradeiros terá o seu visto de manhã. | Open Subtitles | لو قدمت لي أسماءهم وأماكنهم وتحركاتهم، تحصل على تأشيرة. |
Preciso de ver o seu visto de residente canadiana antes de iniciar o seu pedido. | Open Subtitles | اريد ان ارى تأشيرة اقامتك الكندية. قبل ان انظر فى طلبك. |
Veio com um visto de noiva, da China. | Open Subtitles | نعم، إنها هنا بتأشيرة خطيبها من الجزيرة الصينية |
Um banco de dados do Departamento de Estado encontrou uma compatibilidade com um pedido de visto de um Cingalês chamado Rohan Kumar. | Open Subtitles | وقاعدة بيانات وزارة الخارجيه حددت مَن يكون عن طريق الفيزا في سيريلانكا |
É aqui que lhe digo que o seu pedido para o visto de residência foi negado. | Open Subtitles | هذه هى اللحظة التى اخبرك فيها ان تأشيرة اقامتك تم رفضها. |
- Um bilhete para Paris. - visto de saída. - visto de saída? | Open Subtitles | ـ رجاءً تذكرة واحدة إلى باريس ـ هل معك تأشيرة خروج؟ |
Não tem visto de trabalho. O seu passaporte expirará em breve. | Open Subtitles | ليس لديك تأشيرة عمل سينتهى جواز سفرك قريباً |
Concedido um visto de turista de seis meses. | Open Subtitles | ومنح تأشيرة سائح لمدة 6 أشهر. وكان ذلك قبل عام ونصف. |
Com um visto de noiva, o casal tem 90 dias para casar. | Open Subtitles | في تأشيرة الخطبة الثنائي معه 90 يومُ للزواج |
Não são da patrulha fronteiriça. Tenho o meu visto de trabalho. | Open Subtitles | أنت لست من حرس الحود أنا معي تأشيرة للعمل |
Mas finalmente eu tenho obtido um visto de entrada para o paraíso que estabelece mais além. | Open Subtitles | ولكن في النهاية قد حصلت على تأشيرة دخول إلى الجنة أن يضع بعده. |
O que me preocupa é o facto de tu não teres seguro, e de seres uma pessoa que está à espera de uma prorrogação do visto de turista e que, por essa razão, deverias evitar acidentes de carro. | Open Subtitles | والذي يقلقني بعض الشيء بجانب أنه ليس لديك تأمين وأنك شخص يطالب بمد تأشيرة الزيارة |
Disse-lhe: "Temos um visto de dez anos, aprende a comer piza". | Open Subtitles | اخبرته أننا حصلنا على تأشيرة لـ10 سنوات فلماذا لا يتعلم أكل البيتزا؟ |
Entrou no país com visto de visitante. | Open Subtitles | دخل الى الولايات المتحدة عن طريق تأشيرة زوار |
Ela não pode trabalhar. Tem um visto de turista. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنها العمل إنها بتأشيرة سياحية |
Não são extremistas adolescentes com visto de estudante. | Open Subtitles | هذه ليست عمليّة غسل لدماغ أطفال متطرّفين بتأشيرة طالب |
Na teoria, é um sistema que permite que a Segurança Nacional registe e siga visitantes com visto de alguns países suspeitos. | Open Subtitles | عملياً إنه نظام يسمح للمبنى الوطني بتسجيل وتتبع عدم حاملي الفيزا من البلاد المعنية |
Ela fez um bom trabalho. E, olha, também mandei falsificar o teu visto de saída. | Open Subtitles | قامت بعمل جيد في الحقيقة, انظر اعطتني فيزا للخروج مزيفة بأسمك |
Casámo-nos para ele não ter de voltar para a Suécia quando ele perdeu o visto de estudante e para ele poder exercer cá. | Open Subtitles | وتزوّجنا حتى لا يعود إلى السّويد عندما تنتهي مدّة تأشيرته حتى يُمارس المحاماة هنا. |
Cartão de Identidade, contrato de trabalho, visto de estudante: tudo o que precisas. | Open Subtitles | الهوية الحكومية و أوراق العمل وتأشيرة الدراسة، كل ما تحتاجينه |