"visto de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأشيرة
        
    • بتأشيرة
        
    • الفيزا
        
    • فيزا
        
    • تأشيرته
        
    • وتأشيرة
        
    - Você arranjou o visto de Ali Waziri. - Já disse. Não conheço ninguém com esse nome. Open Subtitles لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    Se nos fornecer os seus nomes e paradeiros terá o seu visto de manhã. Open Subtitles لو قدمت لي أسماءهم وأماكنهم وتحركاتهم، تحصل على تأشيرة.
    Preciso de ver o seu visto de residente canadiana antes de iniciar o seu pedido. Open Subtitles اريد ان ارى تأشيرة اقامتك الكندية. قبل ان انظر فى طلبك.
    Veio com um visto de noiva, da China. Open Subtitles نعم، إنها هنا بتأشيرة خطيبها من الجزيرة الصينية
    Um banco de dados do Departamento de Estado encontrou uma compatibilidade com um pedido de visto de um Cingalês chamado Rohan Kumar. Open Subtitles وقاعدة بيانات وزارة الخارجيه حددت مَن يكون عن طريق الفيزا في سيريلانكا
    É aqui que lhe digo que o seu pedido para o visto de residência foi negado. Open Subtitles هذه هى اللحظة التى اخبرك فيها ان تأشيرة اقامتك تم رفضها.
    - Um bilhete para Paris. - visto de saída. - visto de saída? Open Subtitles ـ رجاءً تذكرة واحدة إلى باريس ـ هل معك تأشيرة خروج؟
    Não tem visto de trabalho. O seu passaporte expirará em breve. Open Subtitles ليس لديك تأشيرة عمل سينتهى جواز سفرك قريباً
    Concedido um visto de turista de seis meses. Open Subtitles ومنح تأشيرة سائح لمدة 6 أشهر. وكان ذلك قبل عام ونصف.
    Com um visto de noiva, o casal tem 90 dias para casar. Open Subtitles في تأشيرة الخطبة الثنائي معه 90 يومُ للزواج
    Não são da patrulha fronteiriça. Tenho o meu visto de trabalho. Open Subtitles أنت لست من حرس الحود أنا معي تأشيرة للعمل
    Mas finalmente eu tenho obtido um visto de entrada para o paraíso que estabelece mais além. Open Subtitles ولكن في النهاية قد حصلت على تأشيرة دخول إلى الجنة أن يضع بعده.
    O que me preocupa é o facto de tu não teres seguro, e de seres uma pessoa que está à espera de uma prorrogação do visto de turista e que, por essa razão, deverias evitar acidentes de carro. Open Subtitles والذي يقلقني بعض الشيء بجانب أنه ليس لديك تأمين وأنك شخص يطالب بمد تأشيرة الزيارة
    Disse-lhe: "Temos um visto de dez anos, aprende a comer piza". Open Subtitles اخبرته أننا حصلنا على تأشيرة لـ10 سنوات فلماذا لا يتعلم أكل البيتزا؟
    Entrou no país com visto de visitante. Open Subtitles دخل الى الولايات المتحدة عن طريق تأشيرة زوار
    Ela não pode trabalhar. Tem um visto de turista. Open Subtitles حسناً، لا يمكنها العمل إنها بتأشيرة سياحية
    Não são extremistas adolescentes com visto de estudante. Open Subtitles هذه ليست عمليّة غسل لدماغ أطفال متطرّفين بتأشيرة طالب
    Na teoria, é um sistema que permite que a Segurança Nacional registe e siga visitantes com visto de alguns países suspeitos. Open Subtitles عملياً إنه نظام يسمح للمبنى الوطني بتسجيل وتتبع عدم حاملي الفيزا من البلاد المعنية
    Ela fez um bom trabalho. E, olha, também mandei falsificar o teu visto de saída. Open Subtitles قامت بعمل جيد في الحقيقة, انظر اعطتني فيزا للخروج مزيفة بأسمك
    Casámo-nos para ele não ter de voltar para a Suécia quando ele perdeu o visto de estudante e para ele poder exercer cá. Open Subtitles وتزوّجنا حتى لا يعود إلى السّويد عندما تنتهي مدّة تأشيرته حتى يُمارس المحاماة هنا.
    Cartão de Identidade, contrato de trabalho, visto de estudante: tudo o que precisas. Open Subtitles الهوية الحكومية و أوراق العمل وتأشيرة الدراسة، كل ما تحتاجينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more