| Ao me revelarem as suas vidas, ensinaram-me tanto sobre fábricas, sobre a China e sobre como viver no mundo. | TED | من خلال فتح حياتهم لي، لقد علموني الكثير عن المصانع وعن الصين وحول كيفية العيش في العالم. |
| viver no meio de relações boas, calorosas é protetor. | TED | و العيش في خضم العلاقات الدافئة جيد ووقائي. |
| As pessoas como eu não podem mais viver no Togo. | TED | فالأشخاص مثلي لا يستطيعون العيش في توجو بعد الآن. |
| Decidi viver no presente e não passar a vida a arrepender-me do passado ou a temer o futuro. | Open Subtitles | لقد قررت أن أعيش في الحاضر لا لإضاعة حياتي بالندم على الماضي أو الخوف من المستقبل |
| Queremos viver no lago Wobegon onde todas as crianças estão acima da média. | TED | نحن نريد ان نعيش في بحيرة وبيجون حيث الاطفال جميعهم اذكياء فوق المعدل |
| A verdade é que a tua imaginação e uma vontade, figurativamente, de viver no teu próprio mundo são tudo o que precisas para começares a escrever um romance. | TED | الحقيقة هي خيالك والاستعداد، مجازا، للعيش في عالمك الخاص هي كل ما تحتاجه لتبدأ في كتابة رواية. |
| Penso que quero tentar viver no meu próprio apartamento. | Open Subtitles | أعتقد أني أريد تجربة العيش في شقتي الخاصة |
| ...podia beneficiar de dados modulatórios. - Pois. Como viver no mundo real. | Open Subtitles | يمكن أن يستفيد من هكذا مدخلات، ويحب العيش في العالم الحقيقي |
| Quando olho para ti e no que custa viver no coração disto, | Open Subtitles | عندما ينظرون إليك على ما كلف العيش في قلب هذا الأمر |
| Continua a viver no passado, e vai acabar sozinho. | Open Subtitles | واصل العيش في الماضي، وسينتهي بك المطاف وحيدًا. |
| Treinava pessoas para viver no mundo dos que viam. | Open Subtitles | كنت أدرب المكفوفين على العيش في عالم المبصرين |
| É ineficiente viver no passado e comprometer a produtividade presente. | Open Subtitles | ليس منصفا العيش في الماضي و خفض الانتاجية الحالية |
| Quando os vejo juntos, eu sei que eles estão a pensar em como viver no futuro. | TED | حينما أراهم سوياً أعرف أنهم يخططون لكيفية العيش في المستقبل. |
| Estava a ganhar prémios e a viver no meu próprio apartamento. | TED | كنت أفوز بالجوائز. كنت أعيش في شقتي التي أملكها. |
| Não posso mais viver no passado, Hum. Não mais. | Open Subtitles | .لا أستطيع أن أعيش في الماضي .لامزيد من ذلك يا همبرت, لامزيد من ذلك |
| Mas, às vezes, as nossas condições políticas são tão preocupantes que não sabemos se estamos a viver no passado ou se estamos a viver no presente. | TED | ولكن أحيانًا، تكون أوضاعنا السياسية مقلقة جدًا بحيث لا نعود نعلم إن كنّا نعيش في الماضي أو في الحاضر. |
| - Agora decidi viver em terra. - E eu quero viver no mar! | Open Subtitles | الآن , قررت أن أعيش على الأرض وأنا للعيش في البحر |
| Eu tenho de ir, mas o senhor pode viver no gabinete? | Open Subtitles | عليّ الرحيل , لكن يسمح لك بالعيش في مكتبك؟ |
| Ainda não começou a viver no luxo, não é? | Open Subtitles | لم تبدأئى فى العيش فى المستويات العليا بعد ؟ |
| Agora, eu sei que parece mau, eu a viver no armário do vosso filho e tudo isso, mas é uma situação muito complexa. | Open Subtitles | انا اعرف ان هذا يبدو سيئا انني اعيش في دالوب ابنك في الكل لاكن انها حاله متعقده جدا |
| Sim, mas eles acabam todos por viver no hospital de doidos. | Open Subtitles | نعم، ولكن ينتهي بهم الأمر يعيشون. في مستشفى الأمراض العقلية |
| Eles ficaram cegos e albinos por viver no escuro. | Open Subtitles | عموا وأبرصوا من المعيشة في الظلام. |
| Insectos e humanos não conseguem viver no mesmo mundo. | Open Subtitles | الحشرات والبشر لا يمكن أن يعيشوا في عالم واحد |
| E se quer saber, não têm nada que viver no meio de nós. - Bestas vis e inúteis! | Open Subtitles | إذا سألتني, ليس لديهم أيّ شأن في العيش بيننا حقراء, عديمي الفائدة |
| o que farei, no meu primeiro dia a viver no Cairo. | Open Subtitles | ماذا سأفعل في اول يوم لي هنا لو عشت في القاهرة |
| Estás a viver no maldito passado. Os tempos mudaram! | Open Subtitles | أنت تعيش في الماضي السحيق لقد تغير الزمن |
| Bem, claro que eu quero viver no passado. | Open Subtitles | فى الواقع , بالطبع اريد ان اعيش فى الماضى |
| Mas até que possamos viver no mesmo sitio, acordamos que iamos ver outras pessoas e é isso que pretendo fazer. | Open Subtitles | لكن إلى حين أن نستطيع أن نعيش فى نفس المكان وافقنا على رؤية أناس آخرين وهذا ما كنت أنوى فعله |