"vivo e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حي و
        
    • على قيد الحياة و
        
    • حياً و
        
    • وعلى قيد الحياة
        
    • حيّ و
        
    • حيٌّ و
        
    • حيا و
        
    • على قيد الحياة وبصحة
        
    • حى و
        
    • حيّاً و
        
    • الهواء و
        
    • على قيد الحياة وانه
        
    • حيُّ وحَسناً
        
    • حي وهو
        
    • حياً وبحوزته
        
    Estou vivo e estou convosco agora, preso no plano astral. Open Subtitles إنني حي و معكم الآن عالق في المستوى النجمي
    Se ela acha que o filho está vivo e perto dela talvez esteja mesmo. Open Subtitles لو أنها تشعر بأن إبنها حي و بالقرب منها حسنا، ربماهكذاتعتقد.
    Eu sabia que estavas vivo e a salvo e que me amavas ainda. Open Subtitles كنت أعرف أنك فى أمان و أنك على قيد الحياة و أنك تحبنى جداً
    Preciso de te entregar vivo e intacto, ou não sou pago. Open Subtitles يجب أن اوصلك حياً و سليماً، وإلا لن يدفع لي
    Eu estou vivo. E este hospital ajudou-me a salvar-me. Open Subtitles وعلى قيد الحياة وهذه المستشفى ساعدت في انقاذي
    O meu amigo está vivo e os cartões de crédito dele são válidos! Open Subtitles رفيقي حيّ و بطاقاته الإئتمانية سارية مجدداً
    Temos de encontrar alguém na cidade que esteja vivo e disposto a falar. Open Subtitles نحتاج للعثور على شخصٍ في المدينة حيٌّ و يريد الكلام كيف ؟ ..
    Se sair, vou ser atacado, comido vivo e pendurado numa rede? Open Subtitles لو أنا ذهبت للخارج ، شخص ما سيهاجمنى و يأكلنى حيا و يضعنى فى شبكته ؟
    Diga à minha mulher que estou vivo e de saúde. Open Subtitles هل لي معروفا ، اقول لزوجتي وأنا على قيد الحياة وبصحة جيدة.
    Mais uma coisa, nunca deixes os canalhas apanharem-te vivo e nunca sejas esquecido. Open Subtitles شيء إضافي لا تدع السفلة يقبضوا عليك و انت حي و لا تدعهم ينسونك ابدا
    Estou vivo e pretendo ficar entre os vivos, percebes? Open Subtitles أنا حي و اريد البقاء بين الأحياء فهمت
    Mas estamos muito satisfeitos que esteja vivo e de saúde. Open Subtitles , لكننا . . لكننا سعداء كما تعلم , أنت حي و بعافية
    Sorte por estar vivo, e não estar na cadeia. Open Subtitles محظوظ لأنك على قيد الحياة و خارج السجن
    Ele está vivo e perguntáis se estou contente? Open Subtitles إنه على قيد الحياة و تسألنى إن كنت سعيدة ؟
    Como está ele? Está vivo e ainda não cedeu. Open Subtitles إنه على قيد الحياة و لم يخضع بعد
    Agora ele deve estar vivo e nós é que estamos presos. Open Subtitles و الآن هو من المحتمل أن يكون حياً و نحن اللذين قد علقنا
    E todo que acredita em mim, até depois de morto... continuará vivo... e todos os outros que viverem acreditando em mim, nunca morrerão. Open Subtitles و من كان يؤمن بي حتى لو كان ميتاً... لازال حياً... و من يؤمن بى و هو حي لن يموت أبداً.
    O importante é que estás bem, estás vivo, e continuas a ser um membro desta família. Open Subtitles المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة
    E quero ver um vivo e de perto um dia. Open Subtitles و بخلاف الأغلبيّة أودّ رؤية واحدٍ حيّ و عن قرب ذات يوم
    Fundiram-se com os seus duplos. Explicaria o porquê da Teresa pensar que o marido estava vivo e morto ao mesmo tempo. Open Subtitles و هذا قد يفسّر سببَ اعتقاد (تريسا) أنّ زوجها حيٌّ و ميّتٌ في الآن نفسه.
    Ernest Littlefield pode ainda estar vivo, e devemos tentar encontrá-lo. Open Subtitles إرنست ليتلفيلد قد يكون ما زال حيا و يجب أن نحاول العثور عليه
    A alegria de voltar a ver-te, vivo e com saúde, depois de tanto tempo. Open Subtitles الفرحة لرؤيتك ثانية على قيد الحياة وبصحة جيدة بعد مدة طويلة
    Ele ainda está vivo e não o vão comer, seus monstros! Open Subtitles لكنه ما زال حى و لن تأخذوه أيها المتوحشون
    como o teu pai estar vivo e a tua mãe vir encontrar-te. Open Subtitles كأن يكون والدك حيّاً و مجيء والدتك للبحث عنك
    Sou eu, ao vivo e em estéreo. Open Subtitles إنه أنا ، مباشرة على الهواء و بصوت ستريو
    Porque está vivo e foi ele que divulgou a rota de saída. Open Subtitles لأنه على قيد الحياة وانه هو الذي سرب مخرجا لدينا.
    - Um de nós está vivo e bem de saúde. Open Subtitles - أحدنا حيُّ وحَسناً.
    Pelo contrário, está vivo e vitorioso. Derrotámos os dinamarqueses. Open Subtitles العكس إنه حي وهو مُنتصر لقد هزمنا الدنماركيين
    A pior das hipóteses é ele ainda estar vivo e ter as restantes armas nucleares. Open Subtitles أسوأ سيناريو محتمل هو أنه مازال حياً وبحوزته الأسلحة النووية المتبقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more