Estou vivo e estou convosco agora, preso no plano astral. | Open Subtitles | إنني حي و معكم الآن عالق في المستوى النجمي |
Se ela acha que o filho está vivo e perto dela talvez esteja mesmo. | Open Subtitles | لو أنها تشعر بأن إبنها حي و بالقرب منها حسنا، ربماهكذاتعتقد. |
Eu sabia que estavas vivo e a salvo e que me amavas ainda. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك فى أمان و أنك على قيد الحياة و أنك تحبنى جداً |
Preciso de te entregar vivo e intacto, ou não sou pago. | Open Subtitles | يجب أن اوصلك حياً و سليماً، وإلا لن يدفع لي |
Eu estou vivo. E este hospital ajudou-me a salvar-me. | Open Subtitles | وعلى قيد الحياة وهذه المستشفى ساعدت في انقاذي |
O meu amigo está vivo e os cartões de crédito dele são válidos! | Open Subtitles | رفيقي حيّ و بطاقاته الإئتمانية سارية مجدداً |
Temos de encontrar alguém na cidade que esteja vivo e disposto a falar. | Open Subtitles | نحتاج للعثور على شخصٍ في المدينة حيٌّ و يريد الكلام كيف ؟ .. |
Se sair, vou ser atacado, comido vivo e pendurado numa rede? | Open Subtitles | لو أنا ذهبت للخارج ، شخص ما سيهاجمنى و يأكلنى حيا و يضعنى فى شبكته ؟ |
Diga à minha mulher que estou vivo e de saúde. | Open Subtitles | هل لي معروفا ، اقول لزوجتي وأنا على قيد الحياة وبصحة جيدة. |
Mais uma coisa, nunca deixes os canalhas apanharem-te vivo e nunca sejas esquecido. | Open Subtitles | شيء إضافي لا تدع السفلة يقبضوا عليك و انت حي و لا تدعهم ينسونك ابدا |
Estou vivo e pretendo ficar entre os vivos, percebes? | Open Subtitles | أنا حي و اريد البقاء بين الأحياء فهمت |
Mas estamos muito satisfeitos que esteja vivo e de saúde. | Open Subtitles | , لكننا . . لكننا سعداء كما تعلم , أنت حي و بعافية |
Sorte por estar vivo, e não estar na cadeia. | Open Subtitles | محظوظ لأنك على قيد الحياة و خارج السجن |
Ele está vivo e perguntáis se estou contente? | Open Subtitles | إنه على قيد الحياة و تسألنى إن كنت سعيدة ؟ |
Como está ele? Está vivo e ainda não cedeu. | Open Subtitles | إنه على قيد الحياة و لم يخضع بعد |
Agora ele deve estar vivo e nós é que estamos presos. | Open Subtitles | و الآن هو من المحتمل أن يكون حياً و نحن اللذين قد علقنا |
E todo que acredita em mim, até depois de morto... continuará vivo... e todos os outros que viverem acreditando em mim, nunca morrerão. | Open Subtitles | و من كان يؤمن بي حتى لو كان ميتاً... لازال حياً... و من يؤمن بى و هو حي لن يموت أبداً. |
O importante é que estás bem, estás vivo, e continuas a ser um membro desta família. | Open Subtitles | المهم هو أنك بخير وعلى قيد الحياة ولازلت عضواً في هذه العائلة |
E quero ver um vivo e de perto um dia. | Open Subtitles | و بخلاف الأغلبيّة أودّ رؤية واحدٍ حيّ و عن قرب ذات يوم |
Fundiram-se com os seus duplos. Explicaria o porquê da Teresa pensar que o marido estava vivo e morto ao mesmo tempo. | Open Subtitles | و هذا قد يفسّر سببَ اعتقاد (تريسا) أنّ زوجها حيٌّ و ميّتٌ في الآن نفسه. |
Ernest Littlefield pode ainda estar vivo, e devemos tentar encontrá-lo. | Open Subtitles | إرنست ليتلفيلد قد يكون ما زال حيا و يجب أن نحاول العثور عليه |
A alegria de voltar a ver-te, vivo e com saúde, depois de tanto tempo. | Open Subtitles | الفرحة لرؤيتك ثانية على قيد الحياة وبصحة جيدة بعد مدة طويلة |
Ele ainda está vivo e não o vão comer, seus monstros! | Open Subtitles | لكنه ما زال حى و لن تأخذوه أيها المتوحشون |
como o teu pai estar vivo e a tua mãe vir encontrar-te. | Open Subtitles | كأن يكون والدك حيّاً و مجيء والدتك للبحث عنك |
Sou eu, ao vivo e em estéreo. | Open Subtitles | إنه أنا ، مباشرة على الهواء و بصوت ستريو |
Porque está vivo e foi ele que divulgou a rota de saída. | Open Subtitles | لأنه على قيد الحياة وانه هو الذي سرب مخرجا لدينا. |
- Um de nós está vivo e bem de saúde. | Open Subtitles | - أحدنا حيُّ وحَسناً. |
Pelo contrário, está vivo e vitorioso. Derrotámos os dinamarqueses. | Open Subtitles | العكس إنه حي وهو مُنتصر لقد هزمنا الدنماركيين |
A pior das hipóteses é ele ainda estar vivo e ter as restantes armas nucleares. | Open Subtitles | أسوأ سيناريو محتمل هو أنه مازال حياً وبحوزته الأسلحة النووية المتبقية. |