Desculpe. Não voltará a acontecer. Como correu lá em cima? | Open Subtitles | أنا آسفة , هذا لن يحدث مرة أخرى إذاً , كيف جرى الأمر بالأعلى ؟ |
Não vamos entrar em pânico. Provavelmente, nem voltará a acontecer. | Open Subtitles | دعنا لا نصاب بالذعر على الأرجح أن ذلك لن يحدث مرة أخرى |
Desculpa, não voltará a acontecer, OK? | Open Subtitles | أعرف .. أعرف .. أنا آسف إن هذا لن يحدث ثانية |
Lamento imenso. A culpada sou eu. Não voltará a acontecer. | Open Subtitles | أنا آسفه جداً, إنها غلطتى هذا لن يحدث مجدداً |
E garanto-lhe que não voltará a acontecer no meu reino. | Open Subtitles | وأُطمئنُك هذا لَنْ يَحْدثَ ثانيةً في مملكتِي |
Não voltará a acontecer. Pelo menos, se depender de mim. | Open Subtitles | لا تقلق, لن يحدث هذا مجدداً, ليس إن كانت لديّ كلمة بخصوص هذا الموضوع |
Desculpe. Posso prometer que não voltará a acontecer. | Open Subtitles | ،اسمع ، أنا آسف . أعدك ألا يحدث هذا ثانية |
Foi uma excelente audição. Não voltará a acontecer. | Open Subtitles | كانت تجربة أداء جيدة ولكن لن يتكرر ذلك مجدداً |
Não voltará a acontecer. Nunca mais. Não, senhor. | Open Subtitles | نعم , لن يحدث مرة أخرى كلا يا سيدي , لن يحدث مرة أخرى |
Daí, o estares a assegurar-te que não voltará a acontecer. | Open Subtitles | لذلك أنت تحاول التأكد من أن ذلك لن يحدث مرة أخرى |
- Foi perigoso. Foi uma tolice e não voltará a acontecer. | Open Subtitles | لقد كان ذلك خطيرًا ، و أحمقًا و لم يحدث مرة أخرى |
Não estava preparada. Não voltará a acontecer. | Open Subtitles | لم أكن أتهيأ لذلك ولن يحدث مرة أخرى |
Foi um deslize, e não voltará a acontecer. | Open Subtitles | حسناً إنه خطأ مطبعي و لن يحدث ثانية. |
Eu quero que saibam que isto não voltará a acontecer. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا أن هذا لن يحدث ثانية |
Eu posso e farei melhor. Não voltará a acontecer. | Open Subtitles | يمكني وسوف أتحدث بشكل أفضل لن يحدث مجدداً |
Juro, não voltará a acontecer. | Open Subtitles | أُقسمُ، هو لَنْ يَحْدثَ ثانيةً. |
Perdoa-me, Ivo. Em nome de Alá, isto nunca mais voltará a acontecer. | Open Subtitles | سامحني إيفو أقسم بالله لن يحدث هذا مجدداً |
OK, Sr.guarda eu admito infringi a lei.. e lamento muito... Não voltará a acontecer... | Open Subtitles | حسنا أيها الشرطي, لقد خالفت القانون ولهذا أنا آسف حقا, لن يحدث هذا ثانية |
Faltámos a algumas aulas para o terminar, mas não voltará a acontecer. | Open Subtitles | تغيبنا عن بضعة صفوف لإنجازه، ولكن لن يتكرر ذلك. |
E não te preocupes, porque não voltará a acontecer. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلقي لأن ذلك لن يتكرر مرة أخرى |
Não voltará a acontecer. | Open Subtitles | لن يحدث ذلك مرة أخرى. |
Juro pelo corpo e sangue do Nosso Senhor Jesus Cristo que isto não voltará a acontecer. | Open Subtitles | أقسم بجسد ودم سيدنا المسيح بأنّ هذا لن يحدث مجددًا. |
Por favor, Tru, não voltará a acontecer. | Open Subtitles | من فضلك ( ترو ) هذا لن يحدث مرة أخري |
Quando o tiver aperfeiçoado, asseguro-lhe que não voltará a acontecer. | Open Subtitles | وحينما اتقنتها، فلن يحدث هذا مرة أخرى |
Sim. Não voltará a acontecer. | Open Subtitles | نعم،لن يحدث هذا مرة اخرى |
Bem, Director Shepherd, nós prometemos-lhe que não voltará a acontecer. | Open Subtitles | حسنا, أيها المدير (شيفرد) نحن نعدك أنها لن تتكرر مرة أخرى. |
Nunca voltará a acontecer na Índia, porque agora era uma vez e para sempre. | TED | لأنها لن تحدث مرة أخرى في الهند ، لأنها كانت لمرة واحدة وإلى الأبد. |