"voltas para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعود إلى
        
    • ستعود إلى
        
    • تعودين إلى
        
    • ستعودين إلى
        
    • تعودي إلى
        
    • ترجعين إلى
        
    • تَعُودَ إلى
        
    • تعود الى
        
    • تعودين إلي
        
    • أنت عائد
        
    • ترجع الى
        
    • ترجعين من
        
    • ستعود للسجن
        
    • تعود من
        
    • ثم تعودي
        
    voltas para casa, poupas o teu dinheiro e voltas para a escola... Open Subtitles تعود إلى المنزل تحفظ مالك تعود إلى الكلية استمع الي الان
    Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? Open Subtitles لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك
    Promete-me, assim que a vires, voltas para o hospital. Open Subtitles لقد وعدتني أنه بعد رؤيتها ستعود إلى المستشفي
    Daqui a nada encontras o gajo perfeito e voltas para cá e vais regalar uma série de modelos com as tuas histórias. Open Subtitles لا تقلق بخصوص هذا ستجد فتاك ثم ستعود إلى هنا بسرعة لتستمتع بأحدث عارضات الأزياء
    Claro, eu levo-te, espero contigo, fico preocupado contigo depois voltas para casa com alguém que tem um carro mais rápido. Open Subtitles أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع.
    voltas para Paris? Open Subtitles هل ستعودين إلى باريس؟
    As crianças gritavam umas com as outras: "Vou prender-te, "vou prender-te e nunca mais voltas para casa!" TED ربما يصيح الأطفال إلى بعضهم البعض "سوف أحبسك، سوف أحبسك ولن تعود إلى المنزل أبدًا!"
    Mando-te de volta. voltas para St. Louis para fritar peixe. Open Subtitles اذا فشلت سوف تعود إلى سانت لويس سمكة مشوية أنا فى انتظار أن تخطئ مرة أخرى
    Fazes o que eu te digo, ou voltas para D.C. na tua bicicleta. Open Subtitles هذا ليس من ضمن حملتك أنت تفعل ما أقول لك وإلى دراجتك أو تعود إلى دي سي
    Eu não entendo, já tens o teu dinheiro porque não voltas para casa? Open Subtitles لا أفهم حصلت على مالك لما لا تعود إلى منزلك
    Não te preocupes, caro Pickles, Já voltas para a tua colecção de bonecas. Open Subtitles لا تقلق , ياقط المخلل , أنت ستعود إلى مجموعتك القديمة من الدمى قريبا
    O médio vai curar-te, e tu voltas para as patrulhas logo que o teu formulário de "voltar ao trabalho" esteja limpo. Open Subtitles إذا صلّحك الطبيب، ستعود إلى الدورية حالما يتمّ الموافقة على العودة إلى العمل
    Tenho saudades tuas. Quando voltas para casa? Open Subtitles أنا فقط أفتقدك متى ستعود إلى المنزل ؟
    Tem de haver limites. Por que não voltas para tua casa? Open Subtitles وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟
    Então, fazes amor comigo e voltas para o teu marido? Open Subtitles -أنت إذن تطارحينني الغرام ومن ثم تعودين إلى زوجك
    A minha ama vai ficar doente e precisará da sua querida sobrinha, e voltas para Lant Street sem nada! Open Subtitles ممرضتي سوف ترحل للاعتناء بابنة أختها الصغيرة الجميلة سوف تعودين إلى ! شوارع لانت من دون شيء
    Como é que voltas para casa? Open Subtitles كيف ستعودين إلى المنزل؟
    Porque não voltas para cá para podermos falar sobre isto tudo? Open Subtitles لِم لا تعودي إلى هنا، لكي نتناقش حول هذا الأمر برمته؟
    "Porque não voltas para o Leonard?" Open Subtitles لماذا ترجعين إلى (لينورد) ؟
    Porque não voltas para Filadélfia? Open Subtitles لماذا أنت فقط تَعُودَ إلى فيلي؟
    Por que é que não voltas para a garrafa de vodka de onde saíste? Open Subtitles لم لا تعود الى زجاجه الفودكا التي جبوت منها
    Porque é que não voltas para o Sanderson, e aquela coisa de "Febre da Selva" em que estavam metidos, antes que eu chame a polícia? Open Subtitles لم لا تعودين إلي ساندرسون وتكملين ما بينك وبينه
    voltas para o hospital? Open Subtitles هل أنت عائد إلى المستشفى؟
    Dás a volta, voltas para dentro e enfrentas o quarto feiticeiro. Open Subtitles ترجع الى الخلف , تستدير الى الوراء وتعود للداخل وتواجه السحرة الأربعة
    Porquê que não voltas para donde vieste? Open Subtitles لماذا لا ترجعين من حيث اتيت?
    - Se esta equipa não for eficiente voltas para a segurança máxima. Open Subtitles (لاوري)، لو كان هذا الفريق غير فعّال، فإنّك ستعود للسجن ذو الحراسة المُشدّدة.
    Vê se voltas para nós os dois. Open Subtitles تأكد أن تعود من أجلنا نحن الاثنان
    Isto é daquelas situações em que rompes com um tipo, eu digo-te o que penso e, no dia seguinte, voltas para ele e eu faço figura de idiota chapado? Open Subtitles ثم تعودي إليه اليوم التالي... - ... و أبدو أنا أحمقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more