voltas para casa, poupas o teu dinheiro e voltas para a escola... | Open Subtitles | تعود إلى المنزل تحفظ مالك تعود إلى الكلية استمع الي الان |
Porque não voltas para a clínica do FBI e os deixas tratar-te? | Open Subtitles | لماذا لا تعود إلى المركز الطبي في المكتب و تدعهم يعالجوك |
Promete-me, assim que a vires, voltas para o hospital. | Open Subtitles | لقد وعدتني أنه بعد رؤيتها ستعود إلى المستشفي |
Daqui a nada encontras o gajo perfeito e voltas para cá e vais regalar uma série de modelos com as tuas histórias. | Open Subtitles | لا تقلق بخصوص هذا ستجد فتاك ثم ستعود إلى هنا بسرعة لتستمتع بأحدث عارضات الأزياء |
Claro, eu levo-te, espero contigo, fico preocupado contigo depois voltas para casa com alguém que tem um carro mais rápido. | Open Subtitles | أكيد، سآخذك وأنتظر معك وأقلق عليك، ثم تعودين إلى المنزل مع شخص لديه سيارة أسرع. |
voltas para Paris? | Open Subtitles | هل ستعودين إلى باريس؟ |
As crianças gritavam umas com as outras: "Vou prender-te, "vou prender-te e nunca mais voltas para casa!" | TED | ربما يصيح الأطفال إلى بعضهم البعض "سوف أحبسك، سوف أحبسك ولن تعود إلى المنزل أبدًا!" |
Mando-te de volta. voltas para St. Louis para fritar peixe. | Open Subtitles | اذا فشلت سوف تعود إلى سانت لويس سمكة مشوية أنا فى انتظار أن تخطئ مرة أخرى |
Fazes o que eu te digo, ou voltas para D.C. na tua bicicleta. | Open Subtitles | هذا ليس من ضمن حملتك أنت تفعل ما أقول لك وإلى دراجتك أو تعود إلى دي سي |
Eu não entendo, já tens o teu dinheiro porque não voltas para casa? | Open Subtitles | لا أفهم حصلت على مالك لما لا تعود إلى منزلك |
Não te preocupes, caro Pickles, Já voltas para a tua colecção de bonecas. | Open Subtitles | لا تقلق , ياقط المخلل , أنت ستعود إلى مجموعتك القديمة من الدمى قريبا |
O médio vai curar-te, e tu voltas para as patrulhas logo que o teu formulário de "voltar ao trabalho" esteja limpo. | Open Subtitles | إذا صلّحك الطبيب، ستعود إلى الدورية حالما يتمّ الموافقة على العودة إلى العمل |
Tenho saudades tuas. Quando voltas para casa? | Open Subtitles | أنا فقط أفتقدك متى ستعود إلى المنزل ؟ |
Tem de haver limites. Por que não voltas para tua casa? | Open Subtitles | وعلينا وضع الحدود، لذا، لم لا تعودين إلى شقتك وتمنحينا بعض الخصوصية؟ |
Então, fazes amor comigo e voltas para o teu marido? | Open Subtitles | -أنت إذن تطارحينني الغرام ومن ثم تعودين إلى زوجك |
A minha ama vai ficar doente e precisará da sua querida sobrinha, e voltas para Lant Street sem nada! | Open Subtitles | ممرضتي سوف ترحل للاعتناء بابنة أختها الصغيرة الجميلة سوف تعودين إلى ! شوارع لانت من دون شيء |
Como é que voltas para casa? | Open Subtitles | كيف ستعودين إلى المنزل؟ |
Porque não voltas para cá para podermos falar sobre isto tudo? | Open Subtitles | لِم لا تعودي إلى هنا، لكي نتناقش حول هذا الأمر برمته؟ |
"Porque não voltas para o Leonard?" | Open Subtitles | لماذا ترجعين إلى (لينورد) ؟ |
Porque não voltas para Filadélfia? | Open Subtitles | لماذا أنت فقط تَعُودَ إلى فيلي؟ |
Por que é que não voltas para a garrafa de vodka de onde saíste? | Open Subtitles | لم لا تعود الى زجاجه الفودكا التي جبوت منها |
Porque é que não voltas para o Sanderson, e aquela coisa de "Febre da Selva" em que estavam metidos, antes que eu chame a polícia? | Open Subtitles | لم لا تعودين إلي ساندرسون وتكملين ما بينك وبينه |
voltas para o hospital? | Open Subtitles | هل أنت عائد إلى المستشفى؟ |
Dás a volta, voltas para dentro e enfrentas o quarto feiticeiro. | Open Subtitles | ترجع الى الخلف , تستدير الى الوراء وتعود للداخل وتواجه السحرة الأربعة |
Porquê que não voltas para donde vieste? | Open Subtitles | لماذا لا ترجعين من حيث اتيت? |
- Se esta equipa não for eficiente voltas para a segurança máxima. | Open Subtitles | (لاوري)، لو كان هذا الفريق غير فعّال، فإنّك ستعود للسجن ذو الحراسة المُشدّدة. |
Vê se voltas para nós os dois. | Open Subtitles | تأكد أن تعود من أجلنا نحن الاثنان |
Isto é daquelas situações em que rompes com um tipo, eu digo-te o que penso e, no dia seguinte, voltas para ele e eu faço figura de idiota chapado? | Open Subtitles | ثم تعودي إليه اليوم التالي... - ... و أبدو أنا أحمقاً؟ |