"vou ajudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأساعد
        
    • سأساعدك
        
    • سوف أساعد
        
    • سأذهب لمساعدة
        
    • أنا أساعد
        
    • أنا ذاهبة لمساعدة
        
    • أذهب لمساعدة
        
    • سوف اساعد
        
    • لن اساعدك
        
    • لن أساعد
        
    • سوف أساعدك
        
    • سأذهب لأساعد
        
    • سأساعدكم
        
    • أنا ستعمل مساعدة
        
    • أنا ذاهب لمساعدة
        
    Vai ser excelente! Vou ajudar a decidir o que vendemos. Open Subtitles سيكون عظيم جدا أنا سأساعد على تقرير ما نبيع
    Vou ajudar o Ben Brand a tratar dos bezerros novos. Queres vir com a Sarah e fazer uma visita? Open Subtitles سأساعد بين فى تربية ماشيته الجدية هل تريدين المجئ لزيارة سارة ؟
    Não te preocupes com nada, porque te Vou ajudar. Open Subtitles لاتقلق بتاتاً سأساعدك على التأقلم ، إليك ماسيجري
    Este lugar está prestes a ser atacado e Vou ajudar a travá-los. Open Subtitles هذا المكان على وشك أن يتعرض للهجوم وأنا سوف أساعد لأيقافهم
    Já venho. Vou ajudar aquela senhora. Open Subtitles سأعود سريعاً أيها الصبيان، سأذهب لمساعدة هذه السيدة
    E ele acha que Vou ajudar as escolas, ajudar a cidade ainda mais como governador daqui a dois anos. Open Subtitles يظن أني سأساعد المدارس والمدينة بصفة أكبر لو كنت الحاكم بعد سنتين
    Eu sei. Só Vou ajudar um bocadinho. Tenho tanta pena de perder isto... Open Subtitles اعرف ولكني سأساعد قليلاً آسفه جداً سوف اشتاق لهذا
    Por isso, basicamente, Vou ajudar pessoas a emagrecer enquanto engordo. Open Subtitles انا اساسا سأساعد الناس على ابقائهم نحيفين بينما انا سأسمن
    Vou ajudar na angariação de fundos. Open Subtitles أنا سأساعد هارولد لجمع التبرعات . ماذا..
    Vou ajudar a Abby com os documentos. Open Subtitles لا,لدى شئ أخر أقوم به سأساعد آبى بالمستندات
    Mas, se te Vou ajudar, Preciso que me ajudes a ajudar-te. Open Subtitles لكن إن كنت سأساعدك فعليك أن تعينني على ذلك، حسناً؟
    - Creio que Vou ajudar na sala de cirurgia, doutor. Open Subtitles أعتقد أنّي سأساعدك في العمليّات، يا طبيب.
    -Só te Vou ajudar com o computador. -É tudo o que preciso. Open Subtitles فقط سأساعدك باستخدام الكمبيوتر هذا كل ما أحتاج
    Vou ajudar a organizar o transporte, e tenho de ir no último comboio. Open Subtitles سوف أساعد في تنظيم الشحنات وأركب أخر قطار
    Vou ajudar o Jordan a recuperar, e ele vai ajudar-me a ser mais rápida. Open Subtitles أنا سوف أساعد جوردن لكي يرجع يقف على أقدامه و هو سوف يساعدني لكي أمشي بشكل أسرع
    Tenho que ir. Vou ajudar estas pessoas a ficarem seguras. Open Subtitles يجب أن أذهب، سأذهب لمساعدة أولئك الناس للوصول إلى بر الأمان
    Vou ajudar a Lana a preparar a inauguração do Talon. Open Subtitles أنا أساعد "لانا" في التالون استعداداً للافتتاح
    Vou ajudar a Torres a começar com o tiroteio no Sudeste. Open Subtitles أنا ذاهبة لمساعدة (توريس) للتحقيق في قضيّة إطلاق النّار في المنطقة الجنوبيّة الشّرقيّة أتعلم؟
    Vou ajudar a minha mãe com a festa. Open Subtitles عليّ أن أذهب لمساعدة أمي في إعداد الحفلة
    Vou ajudar o Junior e depois volto para verificar isto. Open Subtitles سوف اساعد جونيور , ثم اتي لاتحقق من الامر معكم
    Não te Vou ajudar mais, até tirares a cabeça da areia. Open Subtitles لا, لن اساعدك بعد الأن حتى تخرج راسك من مؤخرتك
    Eu não Vou ajudar em nada nas coisas do casamento. Open Subtitles لن أساعد في تحضير أي أمر من أمور الزواج
    Eu sei que odeias o teu trabalho. Vou ajudar... Open Subtitles وانا أعلم أنه تكرهين عملك ولكن أنا سوف أساعدك
    Vou ajudar a nossa filha nos trabalhos de casa. Open Subtitles سأذهب لأساعد ابنتنا في واجبها المدرسي
    Claro que Vou ajudar. Mas quero que saibam que se houvesse uma IA aqui, eu sabia. Open Subtitles سأساعدكم بالطبع، لكن عليّ القول بأني متاكدة تمامًا أن لو كان ثمّة ذكاء إصطناعي على الـ(آرك) لكنت عرفت
    Vou ajudar o Billy a voltar para junto da mulher, e ao mudar-se vai parar de nos chatear. Open Subtitles انظر، أنا ستعمل مساعدة بيلي معا مرة أخرى مع زوجته، ثم قال انه سوف الخروج ووقف مزعج لنا.
    Eu Vou ajudar a encontrar a minha irmã. Open Subtitles أنا... أنا ذاهب لمساعدة فرق البحث عن اختي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more