"vou precisar da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأحتاج إلى
        
    • أنا بحاجة إلى
        
    • سوف أحتاج إلى
        
    • سوف احتاج
        
    • لن أحتاج
        
    Quando eu tiver esta menina, vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles عندما عندي هذه الرضيعة الجديدة، سأحتاج إلى مساعدتك، اوكي؟
    vou precisar da sua ajuda para este caso, Sr. Moyez. Open Subtitles إنظر، يا سيد موياز سأحتاج إلى مساعدتك فى هذا
    Isto deve ser canja. Muito bem, vou precisar da vossa ajuda. Open Subtitles يجب أن يكون هذا سهلاً جداً حسناً، سأحتاج إلى مساعدتك
    vou precisar da ajuda dele para conseguirmos manter-nos dentro do horário. Open Subtitles أنا بحاجة إلى مساعدته إذا كنا سنقوم بالجدول
    - Vai correr tudo bem. - Mas vou precisar da sua ajuda. Open Subtitles ــ سوف تكون الأمور على ما يُرام ــ لكنّي سوف أحتاج إلى مساعدتك
    Mas sei que vou precisar da tua ajuda, porque estas pessoas estão com medo dela. Open Subtitles لكن ما اعرفه هو انني سوف احتاج مساعدتك لأن هولاء الناس يخافونها
    Parece que afinal não vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles يبدو أنني لن أحتاج إلى مساعدتك بعد الآن
    Quinta-feira às 8:00 da noite, vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles سأحتاج إلى مُساعدتك ليل الخميس في الساعة الثامنة تماماً.
    vou precisar da tua ajuda quando nos safarmos disto. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدة منك عند خروجنا من هنا.
    Hoje vou precisar da tua ajuda. Tenho de fazer algo que não queria fazer. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدتك الليلة عليّ القيام بعمل ما
    A empresa convenceu a Oprah a realizar o seu Oprah Winfrey Show ai em casa amanha... o que é optimo,mas vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles شركة النشر رتبت لمعرض للتسجيل فى بيتنا غدا الذي هو رائع الآن لكن حقا سأحتاج إلى مساعدتك.
    - vou precisar da autorização - e dos códigos de identificação dele. Open Subtitles سأحتاج إلى كل حقيبته، بما فيها التصريح، وشفرات التعريف
    vou precisar da sua ajuda para manter a promessa que ela fez. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدتك في تحقيق العهود التي أبرمتها لهذا الصبي
    Vamos trazê-la e ao seu filho em segurança, mas vou precisar da sua ajuda, está bem? Open Subtitles سنحاول حمايتكِ أنتِ و ابنكِ , لكنني سأحتاج إلى مساعدتكِ بهذا الأمر , حسناً ؟
    Se houver alguma coisa, eu vou precisar da história o mais tardar às 05:00. Open Subtitles إنْ كان هناك ثمة أى شىء يمكنك القيام به سأحتاج إلى القصة بلا تأخير عن الساعة الخامسة
    Mas eu vou precisar da tua ajuda com uma coisa também. Open Subtitles لكنني سأحتاج إلى مساعدتك في أمر آخر أيضاً.
    vou precisar da outra metade do dinheiro primeiro. Open Subtitles أنا بحاجة إلى النصف الآخر من المال أولا
    vou precisar da gravação, Noah. Open Subtitles أنا بحاجة إلى شريط التسجيل نوح
    vou precisar da sala de conferências, Abby. Open Subtitles أنا بحاجة إلى غرفة الصحافة يا آبي
    Mas para fazer isso, vou precisar da velocidade e da direção do vento. Open Subtitles ولكن للقيام بذلك أنا سوف أحتاج إلى سرعة الرياح واتجاهها
    vou precisar da tua ajuda para me lembrar. Open Subtitles سوف احتاج مساعدتك بتذكر هذا اجل
    Neste caso não vou precisar da sua consultadoria. Open Subtitles لن أحتاج إلى إستشارتكَ في هذه القضيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more