"çöktükten" - Translation from Turkish to Arabic

    • حلول
        
    • انهيار
        
    Önemli değil.Geri dönüp karanlık çöktükten sonra Alvarez'i vurmamız gerek. Open Subtitles هذا لايهم، علينا الرجوع ونحاول قتل "الفاريز" بعد حلول الظلام
    Karanlık çöktükten sonra, geri döner ve onlara tam bir cenaze töreni yapardım. Open Subtitles بعد حلول الظلام،أعود و ادفنهم بطريقة صحيحة.
    Locke ve sen son dört gündür, gün doğmadan gidip, karanlık çöktükten sonra geliyorsunuz. Open Subtitles انت و لوك خرجتم من قبل بزوغ الشمس ورجعتم بعد حلول الليل منذ اربعه ايام
    Borsa çöktükten sonra korkunç şeyler oldu. Open Subtitles أشياء مُريعة قد حدثت منذ انهيار البورصة.
    LonEl çöktükten sonra yeni kartelin başına siz geçebilirsiniz. Open Subtitles لتكوني المزود الجديد بعد انهيار لندن للماس
    Karanlık çöktükten sonra ormana girmeyi göze alanlardan çok azı sağ kurtulabiliyor. Open Subtitles أي إنسان يغامر بالنزول الي الغابات بعد حلول الظلام, نادرا ما يخرج علي قيد الحياة
    Karanlık çöktükten sonra daha da aktif oluyorlar. Open Subtitles هم بعض الأحيان يكونون أكثر نشاطاً عند حلول الليل
    Kötülüğün ruhları karanlık çöktükten sonra çok daha güçlü olur." Open Subtitles " أعتقد بأنك لا يجب أن تذهب الآن" " فألأرواح الشريرة هناك تستيقظ عند حلول الظلام"
    Karanlık çöktükten sonra cesetten kurtulacak. Open Subtitles سيتخلص من الجثة الليلة بعد حلول الظلام
    Karanlık çöktükten sonra onu yakalayıp ne söyleyeceğine bakacağım Isabel. Open Subtitles سوف أستدرجه بعد حلول الظلام، وسأرى ماذا عليه أن يقول ...
    Süvari, karanlık çöktükten sonra ortaya çıkacaktır. Open Subtitles سيمتطي "الفارس" جواده بعد حلول الظلام.
    Karanlık çöktükten sonra Torus bölgesinde kalmak istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أعلق في منطقة تحت سيطرة (توروس) بعد حلول الظلام.
    İki gün önceki dehşet gecesinden beri... karanlık çöktükten sonra Garden City'nin sokaklarında pek insan kalmıyor. Open Subtitles مُنذ ليلة الرُعب, قبل يومين... شُوهِد قليل من الناس فى شوارع (جاردن سيتى) بعد حلول الظلام.
    Uther'in ordugahında leydim... karanlık çöktükten az sonra. Open Subtitles بمخيم (أوثر) سيدتي بعد حلول الليل
    Anna karanlık çöktükten sonra öldü. Open Subtitles ماتت (آنا) بعد حلول الظلام
    Bu çan, Pol Pot'un öldürücü arazilerinden çıkan etkisiz hale getirilmiş bir mayının metalinden yapılmıştır, insanlık tarihini en kötü rejimlerinden biri- rejim çöktükten sonra insanlar şimdi hayatlarını toparlamaya başlıyorlar." TED هذا الجرس مصنوع من معدن من لغم أرضي أبطل مفعوله، من حقول القتل ل "بول بوت" -- أحد أكثر الأنظمة شراً في تاريخ البشرية -- حيث بدأت الناس الآن تضع حياتها مع بعضها مرة أخرى بعد انهيار النظام.
    İyilik istemek için ortaya çıkıyorsun ama S.H.I.E.L.D çöktükten sonra iyi olup olmadığına bakmak için aradığımda... Open Subtitles "تظهرين طالبة خدمة، لكن عندما اتصلت بك" بعد انهيار (شيلد) لأطمئن عليك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more