"çöle" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصحراء
        
    • للصحراء
        
    • صحراء
        
    • بالصحراء
        
    • الصحراءِ
        
    • قاحلة
        
    • لصحراء
        
    • إلى الصّحراء
        
    - Aslında, Kirk beş gün önce fotograf çekimi için çöle gitti. Open Subtitles الأمر هو ان كريك خرج إلى الصحراء منذ خمسة ايام لالتقاط الصور
    Sahra'yı tekrar çöle döndürenle aynı iklim değişikliğinin başka bir etkisi vardı. Open Subtitles الحدث المناخي الذي أعاد الصحراء الكبرى إلى تصحرها كان له أثر آخر
    çöle düşmüş kutup ayısı gibi kurudun ve su içmek istiyorsun! Open Subtitles بينما أنت تعاني من العطش كالأرنب التائه في الصحراء بشهر يوليو
    - Burası büyük bir ev. çöle hiç çıkmadın değil mi? Open Subtitles ولم تذهب للصحراء كما أتفقنا مساءا هل قمت بمعاشرتها فى سريرى؟
    Bu haritayla ilgili sorunumuz, mürekkebi ve pigmentleri zamanla ağarmış ki bu durum, yaklaşık 2 metre büyüklüğündeki bu haritada, dünyayı dev bir çöle çevirmiş. TED مشكلة هذه الخريطة كانت أحبارها وصبغاتها التي بهتت عبر الزمن وبسبب حجم الخريطة هذا، ما يقرب من 7 أقدام، بات العالم يبدو وكأنه صحراء ضخمة.
    Ve burdan çöle kadar uzanan bir imparatorluk inşa edeceğiz. Open Subtitles و من هنا سنبني إمبراطوريه تمتد حتى تصل إلى الصحراء
    Metan denizlerinin aksine, kumulların boy gösterdiği çöle benzer alanlar da vardır. Open Subtitles وعلى النقيض من بحار الميثان هناك مناطق مثل الصحراء تهيمن عليها الكثبان
    çöle dönmüş bu yerde yok mu bir kadın bana erkekliğimi hatırlatacak? Open Subtitles هل من امرأة في هذه الصحراء القاحلة لتجعلني اشعر كرجل حقيقي ؟
    Bu buz gibi, ıssız çöle şükrediyoruz. Buradaki yalnızlık kalbimizi de dondurmak üzere. Open Subtitles وبارك لنا في في هذه الصحراء القارسة وهذا الفراغ الذي يهُدد بتجميد قلوبنا
    Rahatsız ettiğim için üzgünüm, efendim, ama çöle doğru ilerliyordu. Open Subtitles أنا آسف لإزعاجك يا سيدي، لكنها كانت تتجه نحو الصحراء.
    İhtiyacı olan bilgileri yükleyip çöle bıraktık. TED وجعلنها تُحاكي أفعالنا ومن ثم اطلقناها في الصحراء
    Ve bu teleskobun büyüklüğü, onu bütün çöle kurmuş olmamız bize Parkes'ten daha yüksek bir çözünürlük sağlıyor. TED وهذا هو حجم التلسكوب، الحقيقة أننا أقمناه فوق الصحراء بكاملها والتي أعطتنا دقة أفضل من باركيس.
    Ona uçağını hiç kimsenin göremeyeceği çöle indirmesini söyle. Open Subtitles اخبره ان يهبط بطائرته فى الصحراء حيث لا يمكن رؤيته
    İsmail bile Tanrı'nın onu bir ulusun babası olsun diye çöle sürüklediğini bilmiyordu. Open Subtitles حتى إسماعيل لم يكن يعرف أن الله يقوده داخل الصحراء ليؤسس أمه
    Hayat suyu, çöle karış ve otlakları yeşillendir. Open Subtitles يا مياه الحياه إعطى الشراب إلى الصحراء و إجعليها خضراء خصبه هارون
    O güruh bugün Musa'nın peşinden çöle gidebilir ama gözleri güneşten kıpkırmızı olduğunda ve çatlak dudakları susuzluktan kanadığında, mideleri açlıktan kasıldığında, Open Subtitles هذا الحشد سيتبع موسى لداخل الصحراء اليوم لكن عندما تذبل عيونهم و تصبح حمراء بفعل الشمس و تتشقق شفاههم و تدمى من العطش
    Sokakta yanlarına gelmiş bıçağı sırtlarına dayamış gözlerin bağlamış ve çöle götürmüş. Open Subtitles اقترب منهن في الشارع يضع سكينا في ظهرهن يعصب عيونهن ويأخذهن للصحراء
    Petrol ve zenginlik bu memlekete değişiklik, çöle de 21. yüzyılı getirdi. Open Subtitles النفط والثروة التي جلبها ،حوّل هذه الأرض مُقدِّماً القرن الواحد والعشرين للصحراء
    Ve aynı zamanda yüzeydeki, oksijen bakımından zengin su aşağıya gidemez ve okyanus bir çöle döner. TED و في نفس الوقت وماء سطح البحر الغني بالاوكسجين لن ينتجه والمحيط يتحول إلى صحراء
    Otoyol devriyesinin gedikli polisleri seni aramak için çöle geliyor. Open Subtitles كوبير من دورية الطريق السريع سيتحد بالصحراء , و الصيد لك.
    Kimsenin cesareti olmadığı için çöle geldim. Open Subtitles خَرجتُ إلى الصحراءِ لأنه لم تأتي لأحد الشجاعة ليفعل ذلك.
    Eğer öfke ve intikam ateşi, okyanusu bile çorak bir çöle dönüştürüyorsa o zaman gerçek aşkın ateşi de burada çiçeklerin açmasını sağlar. Open Subtitles اذا استطاع الغضب والانتقام ان يحول المحيط الى ارض قاحلة فالحب يستطيع ان يزهر هذه الارض
    - Görüntü geçen yıl alınmış. - Bir yılda mı çöle dönüşmüş? Open Subtitles إن الصورة أخذت العام الماضي هل تحولت لصحراء في عام واحد
    Onların cesetlerini alıp,arabasına koyup çöle götürüyor. Open Subtitles يأخذ جثثهم، يضعهم في سيّارتهم، يقودها إلى الصّحراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more