"çözmem" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحل
        
    • أحلها
        
    • حلها
        
    • أكتشفه
        
    • لفهمها
        
    • لحلّ
        
    • كشف الأمور
        
    • لحل هذه
        
    • احل
        
    Peki, bunu Taş Devri'nde çözmem gerecekse her şeye rağmen eğlenceli olabilir sanırım. Open Subtitles حسنًا , إذا كان لا بد أن أحل القضية في العصر الحجري أفترض أنها ستكون مثيرة للإهتمام بعد كل شيء.
    Meşgul olmak nedir bilmek mi istiyorsun? Sanki çözmem gereken seri cinayetler varmış gibi. Open Subtitles مفترض أني أحل قضية قاتل متسلسل
    çözmem gereken bir problem var. Düşündüğünün zıttına sen benim düşündüğüm gibi değilsin. Open Subtitles مشكله واحده عليّ أن أحلها ولتعرف أننّي الوحيد الذي سيحلها لك
    Sanırım bunlardan birini kendi başıma çözmem gerekiyor. Open Subtitles أعتقد أن هذه من الأمور التي يجب أن أحلها بنفسي
    çözmem yıllarımı aldı ve nihayet, yayının içinde bulunan matematiksel bir anahtar buldum. Open Subtitles إستغرقني حلها سنوات وإكتشفت أخيراً مفتاحاً رياضياً مركب في الإرسال
    Sanırım kendi kendime çözmem senin için daha kolaydı. Open Subtitles أخمن أنه كان من الأسهل أن تدعيني أكتشفه بنفسي
    çözmem gereken bazı şeyler var sadece. Open Subtitles إنّما لديّ بعض الأمور التي أحتاج لفهمها.
    Tek bildiğim bu davayı çözmem gerek. Open Subtitles أنا فقط أعرف بأنّني أحتاج لحلّ هذا. وأنا أقدّر مساعدتك.
    - İzin alman gerekiyor. - Hayır, davayı çözmem gerek. Open Subtitles يجب أن تأخذي إجازة - لا، يجب أن أحل القضية -
    Sorunlarının, ikisini birden çözmem. Open Subtitles لن أحل كلتا المُشكلتين
    Olayı nasıl çözmem gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أعرف كيف أحل الجرائم
    Problemlerimi kendi başıma çözmem gerek. Open Subtitles علي أن أحل مشاكلي بنفسي.
    Elimde bir defter var. Şifreli yazılmış ve benim vahim bir şekilde bunu çözmem gerekiyor. Open Subtitles انه مكتوب بشفرة معينه احتاج بشدة ان أحلها
    çözmem gereken bir cinayet var. Open Subtitles لدي جريمة أحلها
    Ben bir dedektifim Dr. Parks. çözmem gereken bir dava var. Open Subtitles أنا محققة أيها الدكتور (باركس) لدي قضية لكي أحلها
    Anlıyorsun ya, kariyerleri değiştiririm, çünkü ben... çözmem gereken bazı sorunlar vardı. Open Subtitles أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها
    Her 30 saniyede bir çözülmesi gereken bir kriz patlak veriyor ve benim de çözmem gerekiyor. Open Subtitles كل 30 ثانية هنا مصيبة يجب التعامل معها ويجب علي حلها
    çözmem gereken kendi sorunlarım var. Open Subtitles لديّ مشاكلي الخاصة التي علي حلها
    Hayır, bu kendi başıma çözmem gereken bir şey. Open Subtitles لا,لا,هذا شئ يجب أن أكتشفه بمفردى
    çözmem biraz zaman alacak. Open Subtitles سنحتاج إلى وقت لفهمها
    Cevabı alabilmek için bunu çözmem mi gerekiyor? Open Subtitles هل أنا بحاجة لحلّ هذا للحصول على اجابة؟
    Bu olayı hepten çözmem bir ay, en fazla iki ayımı alır. Open Subtitles يفصلني شهر، أو اثنان بحدّ أقصى على كشف الأمور برمّتها
    Kritik etme gücümü kullanarak cinayeti çözmem gerek. Open Subtitles يجب أن أستخدم قدراتي في التفكير الإنتقادي لحل هذه الجريمة
    Hususi bir gizemi çözmem çok önemliydi. Open Subtitles كان امرا هاما جدا ان احل لغزا معينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more