"çözmen" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحل
        
    • تفك
        
    • تحلّ
        
    • لفك
        
    • تحلها
        
    • تحلي
        
    • لتحلينها
        
    • على إكتشاف
        
    Beni çözmen lazım, adamım. Bu lanet yerden hemen çıkmalıyız. Open Subtitles عليك أن تحل رباطي يا رجل , علينا أن نخرج من هنا
    İnteraktif bir tiyatro gibi ama çıkmak için belli bir miktarda bulmaca çözmen gerekiyor. Open Subtitles انها مثل مسرح حركي ,لكن عليك ان تحل لغز في وقت معين لكي تخرج
    Nefes alamıyorum. Beni... Beni çözmen lazım. Open Subtitles عليك ان تفك قيدي عليك ان تفك قيدي
    Şimdi, problemi çözebilmen için, mantık yoluyla çözmen için,.. Open Subtitles والآن، لكي تحلّ هذه المسألة، بطريقة منطقية...
    Senin şu telefonun şifresini çözmen gerek. Open Subtitles أنتِ بحاجة لفك تشفير هذا الهاتف
    çözmen gereken bir sorun var. Demin Danielle'i gördüm. Open Subtitles ألبرت البدين، هناك مشكلة عليك أن تحلها لقد رأيت دانيل تواً
    Belki de onun çözemediğini çözmen gerekiyor. Open Subtitles ربما مقدر لكِ أن تحلي شىء لم تستطعه هي
    Yüz yüze mülakat için üç adet kimlik bilgisi çalman ya da şifreli bulmacayı çözmen gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تعطيهم ثلاثة هويات مسروقة أو تحل بعض الألغاز المشفرة
    Cinayet çözmen, ev alman lazım. Çocuğun olacak. Open Subtitles أن تحل جريمة, تشتري منزل, و تنجب طفلاً
    Bu, senin çözmen gereken bir sır. Open Subtitles يجدر بك أنت أن تحل هذا الغموض
    Isaac, beni çözmen lazım, evlat. Open Subtitles (أيزاك)، عليك أن تحل وثاقي يا بني.
    Belki önce beni zincirlerimden çözmen gerekiyor. Open Subtitles ربما عليك أن تفك قيدي أولاً
    Belki önce beni zincirlerimden çözmen gerekiyor. Open Subtitles ربما عليك أن تفك قيدي أولاً
    Beni çözmen gerek, kanka. Open Subtitles عليك ان تفك وصادي، هيا يا اخي
    Tabi bunun içinde beni çözmen gerekiyor, kardeşim. Open Subtitles هذا سيحتّم أن تحلّ قيودي يا أخي.
    Tabi bunun içinde beni çözmen gerekiyor, kardeşim. Open Subtitles {\pos(190,230)}.هذا سيحتّم أن تحلّ قيودي يا أخي
    Bu boktan işi çözmen gerek. Open Subtitles يجب أن تحلّ هذه الأمور
    Sutyenimi çözmen iki dakika sürmüştü. Open Subtitles تطلب الأمر منك دقيقتين لفك صدريتي
    Bak, problemin benimle ve benimle çözmen gerek. Open Subtitles انظر إذا كان لديك مشكلة معلى فعليك انا ان تحلها معى
    O yüzden bu karanlık sorununu çözmen gerekiyor. Open Subtitles لذا انا اريدكِ ان تحلي مشكلة الظلام
    Ben... Evde çözmen için sana birkaç alıştırma hazırladım. Open Subtitles لقد جمعتُ بعض المسائل لكِ لتحلينها في المنزل
    Yani, kızı vurmak hepsini çözmen için seni zorlamak demek. Open Subtitles إذن فإطلاق النار على الفتاة غرضه إجبارك على إكتشاف ما حدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more