"çünkü benim" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن لدي
        
    • هذا لأن
        
    • لأنني لم
        
    • لأني كنت
        
    • لأني لا
        
    • لأنّك سبيل
        
    • لأنه لدي
        
    • لأن ليس لدي
        
    • لأن هذا هو
        
    • لأن اسمي
        
    • الآن لأنني
        
    Sanırım bunu savunma mekanizması refleksiyle söyledim işte çünkü benim yakınlaşma korkum var. Open Subtitles أعتقد أني قلت ذلك كأسلوب دفاعي لأن لدي خوف من الحميمية أسلوب دفاعي؟
    Bir bardak soğuk su içseniz iyi olacak çünkü benim flaş var. Open Subtitles عليك الخروج من الاستحمام لأن لدي مجموعة من نفس الشكل
    Şimdi sıradaki söyleyeceğin şey bu ilişkiyi yürütmek çok zor çünkü benim işim senin işini bitiriyor değil mi! Open Subtitles دعيني أخمن الشيء التالي الذي ستقولينه انه من الصعب علينا انجاح هذا لأن متطلبات عملي أخرجت متجرك من السوق
    Bunu iyilik olsun diye yaptım. çünkü benim gibi çocuklarını çok özlemeni istemiyordum. Open Subtitles كان هذا حنوّاً منّي, لأنني لم أردك أن تفتقدهم بقدر ما افتقدتهم بشدّة.
    çünkü benim çok kötü bir şekilde tuvalete gitmem gerekti, ve o yüzden kendimi kontrol edemedim. Open Subtitles لأني كنت أرغب الدخول إلى الحمام و لم أكن أستطيع السيطرة على نفسي
    çünkü benim yetiştirdiğim bir çocuğun nasıl olup da benden para çalmayı sorun etmediğini bilmiyorum. Open Subtitles لأني لا افهم كيف طفل قمت بتربيته يظن انه من العادي ان يسرق مني.
    çünkü benim evime dönüyoruz. Open Subtitles لأنّك سبيل عودتي لموطني.
    Ama yapıyorum. Zamanımın çoğunu küçük kızları düşünerek geçiriyorum. Buna da öncelik veriyorum, çünkü benim de bir kızım var. TED لكنني بالفعل أمضي معظم وقتي بالتفكير فيهن، وسبب ذلك بشكل رئيسي لأنه لدي طفلة.
    çünkü benim de, şehir merkezinde, buna benzer kafesim var. Open Subtitles لكن لديك أسباب عديدة لكي تخاف مني لأن لدي قفص صغير كهذا في وسط المدينة
    Benim senden çok daha farklı olduğumu düşünüyorum çünkü benim vazgeçilemeyecek bir yetim var. Open Subtitles أتخيل بأنني مختلفة جداً عنك لأن لدي خبرة لا يمكن الاستغناء عنها
    Tamam, değil çünkü yalnızım ama kimsesiz değilim çünkü benim dostlarım var. Open Subtitles -حسناً، ليس نفسه ، لأني لوحدي لكن لست وحيدة لأن لدي أصدقاء.
    Böyle diyorum, çünkü benim o tür meraklarım yok, sen de biliyorsun. Open Subtitles لكنني فقط أقول هذا.. لأن لدى الآخرين أذواق أخرى، وجميعنا نعلم هذا.
    çünkü benim babam küçükken bana çok sert davranırdı. Open Subtitles لكن هذا لأن أبي كان قاسياً معي عندما كنت صغيراً
    Bırakmasına izin veremezsin çünkü benim artık fikrimi belirtme imkanım yok. Open Subtitles يجب ألا تسمحي لها بالانسحاب لأنني لم أعد قادرةً على إبداء رأيي الصريح
    Sana anne gibi davranıyor olabilirim, çünkü benim hiç annem olmadı. Open Subtitles أظن أني أفعل ذلك أحياناً لأنني لم أحصل على إبنه.
    Önemsemedim çünkü benim beynime girmeye çalışacağını biliyordum aynen şu anda senin beynine girmeye çalıştığı gibi. Open Subtitles و تركت الأمر على ذلك لأني كنت أعلم بأنه سوف يتلاعب بعقلي بنفس الطريقة التي يتلاعب بها عليك الآن
    çünkü benim bir unvanım yok. Open Subtitles حسنا، ربما هناك من يقول نفس الشيء عنكِ. لأني لا أملك مكانة.
    çünkü benim evime geliyorsun. Open Subtitles لأنّك سبيل عودتي لموطني.
    Evlat edinemeyiz çünkü benim halihazırda Başkan Fitzgerald Grant adında bir bebeğim var zaten. Open Subtitles لا يمكن أن يكون لي طفل معك، لأنه لدي طفل بالفعل، وهو الرئيس فيتزجيرالد غرانت.
    Baba, senden mülakat için birkaç kıyafet ödünç almalıyım çünkü benim kıyafetlerim güzel değil. Open Subtitles أبي، احتاج أن استعير بعض الملابس للمُقابله... لأن ليس لدي... أية ملابس مُلائمه.
    Ne istiyorsan yapabilirsin, çünkü benim istediğim de bu. Open Subtitles افعل ما تشاء بي , لأن هذا هو منتهى رغبتي
    çünkü benim adım kutsaldır. Beni dinleyeceksin! Open Subtitles لأن اسمي مقدساً وأنت ستسمعني
    Önemli değil çünkü benim masumları korumamam gerek. Open Subtitles هذا لا يهم الآن لأنني يجب أن أحمي البريئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more