Fakat bu insanların kim olduklarını mülteciler ve göçmenlerden bahsederken genellikle es geçeriz, çünkü bunu istatistikler üzerinden yaparız. | TED | ولكن عادة ما تضيع هوية هؤلاء الأشخاص في طريقة تحدثنا عن اللاجئين والمهاجرين، لأننا عادة ما نستعمل الإحصاءات لذلك. |
Şimdi sizlerden, bizlere resmen yardım etmenizi istiyorum çünkü bunu tek başımıza yapamayız. | TED | والآن أودُ أن أطلب منكن رسميًا مساعدتنا، لأننا لن نستطيع القيام بهذا وحدنا. |
Evet çünkü bunu duymayı çok istiyor; "Merhaba, ben seni tekerlekli sandalyeye | Open Subtitles | لأن هذا ما يريد سماعه، أنا الشخص الذي وضعك في الكرسي المدولب |
Bu çok basittir çünkü, bunu yapmak pluripotent hücreler için doğaldır. | TED | هذا بسيط، لأن هذا ما تستطيع الخلايا المُحفِّزة فعله. |
Bu nedenle ana dilimizden farklı diller öğrenmenizi şiddetle tavsiye ediyorum, çünkü bunu yapmanın daha iyi zamanı olmadı. | TED | لذا أوصيكم أن تسعوا لتعليم أنفسكم لغات بخلاف التي أتحدثها أمامكم، لأنه لن يكون هناك وقت أفضل لفعل ذلك. |
Bence dinlemelisin çünkü bunu söyleyeceğim tek an, bu an. | Open Subtitles | الآن تحتاج إلى الاستماع بالنسبة لي، لأن هذه هي المرة الوحيدة التي |
çünkü bunu size anlatsaydım Miguel söylediğiniz gibi, hapishaneye giderse ve oradakiler öğrenirse onu öldürürler. | Open Subtitles | لأن ذلك سيعني اخباركم ان ميغيل هو كما قلت, ان ذهب للسجن |
O zaman bir sorunumuz var. çünkü bunu halledinceye kadar gitmiyorum. | Open Subtitles | إذن ستكون هذه مشكلة لأنني لن أتحرك من هُنا إلي أن تفعلي. |
çünkü bunu ne kadar istesen de bu saçma, romantik, iffet masalını sen de yutmadın. | Open Subtitles | لانه لا يهم كم اردت ان تؤمن بتلك الرومانسية المزيفة لم تصدقها ايضا |
çünkü bunu yapanın bizim ekipten biri olduğundan emin değiliz. | Open Subtitles | لأننا لسنا متأكدين انه واحد من فرقتنا من فعل هذا |
O zaman biraz çabuk ol, çünkü bunu halletmemiz lazım. | Open Subtitles | حسناً, ولكن تعالي بسرعة لأننا يجب أن نجد حلاً لهذا |
Roketlerimizi ateşleyip oradan kurtulmaya çalışmak kötü olurdu çünkü bunu yapamazdık, ışığın kaçamayacağı gibi. | TED | و سيكون دون أي فائدة إذا قمنا بتشغيل محركاتنا للخروج من هنالك لأننا لن نستطيع أبدا، أي شيء حتى الضوء لا يستطيع الفرار. |
Ve burda biz çok mutluyuz çünkü bunu yapmak çok zor. | TED | وهنا كنا سعداء، لأن هذا يصعب القيام به. |
çünkü bunu gibi bir şey vücudunuzda bulunursa başınız belada demektir çünkü bu, Ebola'nun kaynak kodudur. | TED | لأنه إذا حدث وعثرت على هذا داخل جسمك، فأنت في ورطة كبيرة لأن هذا هو مصدر رمز مرض الإيبولا. |
çünkü bunu yaptığımızda yapay zekâyla yapabileceklerimizin için ilk adımı atmış olacağız. | TED | لأنه إن فعلنا ذلك، نكون فقط اقتربنا مما نستطيع تحقيقه بالذكاء الاصطناعي. |
çünkü bunu yapmazsan kalbini söküp parçalamak için hazırda bekleyeceğim. | Open Subtitles | لأنه إن لم تفعلي سأكون هنـاك لأنتزع قلبك و أسحقه |
böylece biz genişleyen alanlarda daha fazla yiyecek yetiştirebiliriz ama daha iyi olmalıyız çünkü bunu yapmak ekolojik olarak çok tehikelidir. | TED | يمكننا إذا توسيع المساحات المزروعةلإنتاج المزيد من الغذاء، ولكن من الأفضل عدم فعل ذلك، لأنه شيء خطير جدا إيكولوجيا. |
çünkü bunu yutarsan her zaman sadece gerçeği söyleyeceksin. | Open Subtitles | لأن هذه سوف تجعلك تقول الحقيقة في كل وقت، مهما حدث |
çünkü bunu son kez göreceksin. | Open Subtitles | لأن هذه... ستكون المرة الأخيرة .التي سترى فيها أي من هذا |
- çünkü bunu yapmani saglar! | Open Subtitles | لأن ذلك يعطيكي مزيداً من الحريّة لفعل .. هذا |
Ortada kıskanılacak bir şey yok çünkü bunu yapmayacağım. | Open Subtitles | حسناً, لا يوجد شيء لتغار منه لأنني لن أقوم بذلك |
çünkü bunu anlamıyorum. | Open Subtitles | لانه لا يمكنني ان افهم ؟ ؟ |
Ve eğer geri alabilseydim, alırdım ama bana kızgın olmaktan vazgeçmelisin çünkü bunu... bunu kaldıramıyorum. | Open Subtitles | ولوأستطيعاعادةالامر,لفعلت, لكن عليك ان تتوقف عن غضبك مني لأنني لا أستطيع احتمال هذا |