"çünkü ikimiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن كلينا
        
    • لأن كلانا
        
    Çünkü ikimiz de diğer insanlardan korkuyoruz ve birlikte olduğumuz zaman her nasılsa bu korkumuzu yenmeyi başarıyoruz. Open Subtitles لأن كلينا يخاف من الناس الآخرين و لأننا قد تمكنا بصورة أو بأخرى من نسيان الخوف بوجودنا فى صحبة بعضنا البعض
    Çünkü ikimiz de biliyoruz ki bu ilişki "helal" değil. Open Subtitles لأن كلينا يعلم... أن هذه العلاقة الرومانسية غير حقيقية
    Böyle oldu Çünkü ikimiz de kulübü korumaya çalışıyorduk. Open Subtitles لكنه حدث , لأن كلينا حاول حماية النادي
    Biz birbirimize aidiz, Çünkü ikimiz de zayıfız ve bu elimizde olmayan bir şeymiş gibi. Open Subtitles نحن ننتمي لبعضنا البعض لأن كلانا ضعيف بشكل ميئوس منه
    İronik Çünkü ikimiz de evsiz barınağında çalıştık. Open Subtitles و هذا مضحك لأن مضحك لأن كلانا يعمل فى ملجأ للمتشردين حيث أقدم الطعام هناك
    Çünkü ikimiz de hanımlarla birlikte olmayı tercih ettik. Open Subtitles لأن كلينا نفضل أن نكون مع السيدات
    Çünkü ikimiz de biliyoruz ki bir aya kalmaz çıkacağım... Open Subtitles لأن كلينا يعرف أنني سأخرج قرابة نهاية الشهر...
    Çünkü ikimiz de Pfizer'i alamayacağını biliyoruz. Open Subtitles لأن كلينا نعلم "أنه لا يمكنك الحصول على "فايزر.
    Çünkü ikimiz de gerçekçi insanlarız. Open Subtitles لكن لأن (نيك) طلب مني ذلك لأن كلينا واقعيين
    Çünkü ikimiz de Danny'nin burada ne işler yaptığını biliyoruz. Open Subtitles لأن كلينا يعرف ماذا كان (داني) يفعل هنا
    - Güzel. Çünkü ikimiz de babamın sonunu nasıl olduğunu biliyoruz. Open Subtitles جيد لأن كلانا يعرف الى أين انتهى به الأمر
    Çünkü ikimiz de biliyoruz ki... en iyi olduğun şey kaybeden biri olmak. Open Subtitles لأن كلانا نعلم أن الشيء الوحيد الذي أنت بارع فيه هو أن تكون فاشل طوال الوقت
    Evet, Çünkü ikimiz de bunun ne gibi sorunlar yarattığını biliyoruz. Open Subtitles نعم، لأن كلانا يعرف كم تحسب تلك الفلسفة لك
    Çünkü ikimiz de biliyoruz, eninde sonunda benimle konuşacaksın. Open Subtitles لأن كلانا يعلم، عاجلا أم آجلا ستتحدث معي.
    Bende daha uzun sürecek, ...Çünkü ikimiz de biliyoruz, her zaman bildik ki Amy ilişkimizdeki ana gerçek benim seni daha çok sevmemdi. Open Subtitles لأن كلانا نعرف كلانا كنا نعرف دائماً أيمي، حقيقة أساسية في علاقتِنا انني أحبك أكثر مِنْ حبك لي والذي هو، اليوم، أخبار جيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more