"çıkana" - Translation from Turkish to Arabic

    • يخرج
        
    • نخرج من
        
    • تخرج من
        
    • خروجك
        
    • خروجنا
        
    • يخرجوا
        
    • يستطيعون العناية
        
    • لن يعدو
        
    • تظهر بطاقة
        
    Eğer onunla hapse giremezsem aziz peder çıkana kadar hapsin kapısında beklerim. Open Subtitles إن لم أستطع دخول السجن معه سأقف عند بوابة السجن حتى يخرج
    Paul ve kardeşim düzelip benimle beraber bu kapıdan çıkana kadar bıçağı kaldırmayacağım. Open Subtitles ليس قبل ان يعالج اخى و يخرج من هذا الباب سيرا على الاقدام
    çıkana kadar ilişkimizle ilgili karar vermeyeceğimi söylemiştim ama çoktan kararımı verdim. Open Subtitles أخبرته أني لن اتخذ قرار حول علاقتنا حتى يخرج لكنّي قد قرّرت
    Ateş bölgesinden çıkana dek kemerlerinizi çözmeyin. Open Subtitles يمكنكم أن تفكوا أحزمة الأمان حالما نخرج من مدى النار
    Mağazadan çıkana kadar ellerini cebine koyma. Open Subtitles لا تضع يدك في جيب المعطف حتى تخرج من المحل
    Kimse beni eve davet etme nezaketini göstermediği için siz çıkana kadar beklemem gerekti. Open Subtitles بما أن لا أحد يتحلى بأذب الضيافة لدعوتي للدخول، اضطررت أن أنتظر خروجك
    Hiper uzaydan çıkana kadar görünmez olamayız. Open Subtitles لا يمكننا تشغيل نظام الإخفاء إلا بعد خروجنا من الفضاء الفائق
    Onlar çıkana kadar güvende olmayacaktık. Open Subtitles أقول لك، لن نكون آمنين حتى يخرجوا للخارج.
    Kapıdan ilk çıkana ne yapacaklar? Open Subtitles ماذا سيفعلون بأول شخص يخرج من هذا الباب؟
    Şimdi korkuyorsan zombiler dışarı çıkana dek bekle. Open Subtitles مايكل، إذا أعتقدت أنك خائف الآن، انتظر حتى يخرج الموتى الان
    Geri kalan millet, kahrolası beyinlerinizi masalarınıza vurun taa ki kullanışlı bir şey çıkana kadar. Open Subtitles الباقي منكم أيها الناس ألصقوا أدمغتكم ضد مناضدك حتى يخرج الشيء المفيد.
    Oh, ve eğer Kurabiye Canavarı ararsa, ona,o rehabilitasyondan çıkana kadar... onunla konuşmayacağımı söyle. Open Subtitles وإذا إتصل وحش الكوكيز قل له أنني لن أتحدث إليه حتى يخرج من المصحة
    Hastaneye gideceğimi, biliyordum sanki tahmin etmiştim ve orada ne diyeceğimi de sanırım biliyordum, ama hikayeyi yalanları, ağzımdan çıkana kadar bilemiyordum. Open Subtitles اعتقد اني عرفت اني ذاهبه للمستشفى... واعتقد اني عرفت ماذا ساقول لكني لا اتذكر تعرف القصه, والكذب قبل ان يخرج من فمي
    Herkes o bankadan sağ salim çıkana kadar buradayım. Open Subtitles أنوي البقاء هنا حتّى يخرج الجميع من المصرف سالمين
    Şehirden çıkana kadar başını eğ. Open Subtitles يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه
    Şehirden çıkana kadar başını eğ. Open Subtitles يجب أن تخفضى رأسك لأسفل حتى نخرج من المدينه
    çıkana kadar dayanabilirsen, oraya gidebilirsin. Open Subtitles لا، يمكنك استخدام هذا إذا استطعتي التحمل حتى نخرج من هنا.
    Mağazadan çıkana kadar ellerini cebine koyma. Open Subtitles لا تضع يدك في جيب المعطف حتى تخرج من المحل لم لا ؟
    Buradan çıkana kadar neyi çaldıklarını asla bilemezsin. Open Subtitles أنك لا تعرف أنها سرقت قبل أن تخرج من السجن
    göbeğimdeki ortaya çıkana kadar seni nehire fırlatmayacağım. Open Subtitles و لكي لا أرميك في النهر فور خروجك من بطني
    Onu yakında hatırlarsın. Buradan çıkana kadar tamamen hatırlamış olursun. Open Subtitles انت سوف تتذكرها مباشرة عند خروجنا من هنا سوف تاتي من اجلك
    Dışarı çıkana kadar bekleyeceğim, teker teker ilgileneceğim. Open Subtitles سأنتظر حتى يخرجوا وأتعامل مع كل واحد منهم على حدى
    California'dan birşey çıkana kadar kimseyi kafaya takmamak lazım. Open Subtitles لا داعى للقلق حول اى شخص انهم يستطيعون العناية بانفسهم... حتى تبدا الاشياء فى الوصول من كاليفورنيا.
    Bu dava mahkemeye çıkana kadar, büzülmüş bir kafaya dönüşecek. Open Subtitles ببلوغ هذه القضية إلى المحاكمة لن يعدو أكثر من مجرد رأس صغير.
    Satıp Terk Et çıkana kadar daha fazla büyü kartı alırdım. Open Subtitles سأبيعها وأشتري مزيدًا من بطاقات السحر ريثما تظهر بطاقة مغادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more