"çıktığımdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • خرجت من
        
    • خروجي من
        
    • أن غادرت
        
    hapisten çıktığımdan bu yana kendimi hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بهذه الفرحة منذ أن خرجت من السجن
    Hava Kuvvetlerinden çıktığımdan beri kanatlarım var demiştin. Open Subtitles أخبرتني أنك حصلت على التصريح عندما خرجت من القوات الجوية
    Benim işim, dışarı çıktığımdan beri senin malvarlığını artırmak. Open Subtitles عملي منذ أن خرجت من السجن كان في زيادة ثروتك
    Durun bir dakika. Geçen hafta dışarı çıktığımdan beri temizim ben. Open Subtitles مهلاً ، لقد أصبحت شريفاً منذ خروجي من السجن الأسبوع الماضي
    Hastaneden çıktığımdan beri, olaylar yeni bir bakış açısı almaya başladı. Open Subtitles منذ خروجي من المستشفى أخذت الأمور منحنى جديداً
    Sabah ben çıktığımdan beri topladıklarınız bu kadar mı? Open Subtitles أهذا كل التغليف الذي أنجزتموه أنتم الثلاثة منذ أن غادرت في الصباح؟
    Olur da biri beni aramaya gelirse, hapisten çıktığımdan beri beni görmediğini söylersin. Open Subtitles أذا أتى أي شخص ليبحث عني قله له فقد بأنك لم تراني منذ أن خرجت من السجن
    Hapishaneden çıktığımdan beri hayat daha da karmaşık hale gelmiş. Open Subtitles حسنًا، لقد تعقدت الأمور أكثر منذ خرجت من السجن
    - Evden çıktığımdan beri çok daha iyiyim. Open Subtitles أحسن بكثير منذ أن خرجت من المنزل
    çıktığımdan beri çöp karıştırıyorum. Open Subtitles منذ أن خرجت من السجن و أنا كالخردة.
    çıktığımdan beri çöp karıştırıyorum. Open Subtitles منذ أن خرجت من السجن و أنا كالخردة.
    O çantadan çıktığımdan beri her gün bir amaç uğruna uyandım. Open Subtitles ... أعني منذ أن خرجت من تلك الحقيبة كُنت أستيقظ لغرض ما
    O çantadan çıktığımdan beri her gün bir amaç uğruna uyandım. Open Subtitles ... أعني منذ أن خرجت من تلك الحقيبة كُنت أستيقظ لغرض ما
    Şansına bakın ki, son 3 yıldır... hapisteydim... çıktığımdan beri sikik bir keşiş gibiyim... yani Bayan Le Gall? Open Subtitles لحسن حظها، كنت مسجوناً خلال السنوات الثلاث الماضية وكنت بمنزلة ناسك منذ خرجت من السجن أجل، إذاً السيدة...
    Hapisten çıktığımdan beri. Open Subtitles منذ أن خرجت من السجن
    Hapisten çıktığımdan beri daha iyi bir hayat yaşamaya çalışıyorum. Open Subtitles منذ خروجي من السجن أحاول أن أعيش حياة أفضل
    Hapisten çıktığımdan beri ilk defa bana böyle dedin. Open Subtitles تلك أول مرة تناديني فيها بذلك الوصف منذ خروجي من السجن ..
    Demek istediğim hapishaneden çıktığımdan bu yana hiç kimseye bir şey anlatmadım. Open Subtitles أعني، طوال هذا الوقت منذ خروجي .. من السجن لم أقل أي شيء لأي شخص عن أي شيء
    Tartına göre evden çıktığımdan beri 10 kilo vermişim. Open Subtitles أتعلمي ، طبقًا لميزانك، خسرت 20 رطلاً منذ أن غادرت منزلي.
    Bugün ben bu evden en son çıktığımdan beri iki yıl olmuş. Open Subtitles يصادف اليوم فعلا عامين منذ أن غادرت هذا البيت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more