"çılgın" - Translation from Turkish to Arabic

    • المجنون
        
    • المجنونة
        
    • المجانين
        
    • الجنون
        
    • جنون
        
    • الجنونية
        
    • مجنوناً
        
    • جنوناً
        
    • جنوني
        
    • مجنونه
        
    • المجنونه
        
    • مجنونا
        
    • جنونا
        
    • بجنون
        
    • مجنونة
        
    Ama ben ve kabilelerim bu çılgın uğraşında seni destekleyemeyiz. Open Subtitles ولكن قبائلى وانا لا يمكننا دعمك في هذا المسعى المجنون.
    Ticaret yapmıyoruz, çılgın Ayı. Sadece küçük bir parti veriyoruz. Open Subtitles نحن لا نتاجر، الدب المجنون نحن مجرد لدينا حفلة صغيرة
    Bir ödül kazandığımda bu oldukça çılgın dileği sunmak zorundaydım. TED عندما فزت بالجائزة، كان علي تقديم هذه الرغبة المجنونة تمامًا.
    Bu kürsünden indiğimde, artı bir konuşma ya da artı bir çılgın fikir, artı yirmi çılgın fikir kazanmayacağım. TED حين أنزل عن هذه المنصة لن أحصل على التحدث زائد واحد، الأفكار المجنونة زائد واحد، الأفكار المجنونة زائد عشرين.
    Seyahat ediyoruz, birlikteyiz ve tüm bu çılgın piçleri izliyoruz. Open Subtitles نسافر معاً وتسنح لنا فرصة مراقبة كل هؤلاء الأوغاد المجانين.
    Artık bize yük olmayacak çılgın bayan taco için endişelenmemiz gerekmeyecek. Open Subtitles سيكون حمل زائد انك لن تقلق بخصوص سيدات الجنون بعد الأن
    Aldwich'li mezar hırsızı katil, çılgın Kabadayı Jack değil mi? Open Subtitles لا تقصد جاك المجرم المجنون والقاتل ونبّاش القبور في ألدويش؟
    Bu çılgın yarım küreden doğru düzgün bir cevap alamıyorum. Open Subtitles لاأستطيع الحصول على جواب مباشر من نصف الكرة الأرضية المجنون
    Belki de dev gibi bıçağı olan çılgın adama sormalıyız. Open Subtitles ربما يجب أن نسأل الرجل المجنون صاحب السكينة الكبيرة القديمة
    - Vay canına. O çılgın şeyin içine girmediğimize sevindim. Open Subtitles انا مسرور باننا لسنا في هذا المظهر المجنون الذي ذهب
    Evet, şu çılgın kısım dışında, işte ihtiyacımız olan ruh. Open Subtitles حسنا ،وبإستبعاد الجزء المجنون تلك هي الروح تماما التي نحتاجها
    Görünüşe göre, bu çılgın arkadaşımız hala besin zincirini öğrenememiş. Open Subtitles على مايبدو، أن صديقتي المجنونة لم تسمع عن سلسلة الغذاء
    Senin ve benim birlikte olabileceğimiz gibi çılgın bir fikre kapıldım . Open Subtitles تراودني تلك الفكرة المجنونة بأنني أنا وأنت قد نستطيع أن نكون سويةً
    Ve bana dokunmayı bırak ve bana o çılgın bakışını at. Open Subtitles و توقف عن لمسي و عن النظر لي بهذه النظرة المجنونة
    Bu çılgın hemşire hafızanla kayıp elemanı bulmamıza yardım etsen güzel olur. Open Subtitles أتمنى لو أنك استفدت من ذاكرة الممرضة المجنونة في حالة مريضنا المفقود
    Sadece bir grup çılgın çocuk giyinmiş gerçek adamların oyuncaklarıyla oynuyordu. Open Subtitles كنا مجموعة من المجانين نرتدي ثياباً جميلة.. ونلعب بألعاب رجال حقيقيين.
    Tamam bebeğim, gerçekten bu çılgın tartışmaya hiç yardımcı olmuyorsun. Open Subtitles حسنا، يا عزيزتي، أنت لا تساعدي حقا مع بامر الجنون
    bu delilik kim benim öğretmemi ister ki ben zaten çılgın fikirliyim bi de iyi yanından bak o kurbağa suratlıdan daha kötü olamazsın Open Subtitles هذا جنون , من يريدنى ان ادرّس اى شئ؟ انا هراء , هل تذكر؟ على اى حال , لا يمكن ان تكون اسوأ منها
    Bulmayı seviyorum, giyinmeyide ve şu sıralarda da, her durum için farklı renkli ve çılgın kıyafetlerin fotoğraflarını çekip blog yazıyorum. TED انا احب ان ارتدي و أجد ملابس جديدة ولاحقاً تصوير وتدوين ونشر عدة ألوان من الملابس الجنونية من اجل مناسبة واحدة
    Belki bunların birazını hayal etmişsindir ama tamamen çılgın değilsin. Open Subtitles مهلاً، ربما حلمت ببعض من هذا ولكنك لست مجنوناً تماماً
    Üniversitelerin karar günü olduğunu biliyorum. çılgın baba ödülünü sen kazandın! Open Subtitles أعلم أنّه يوم القبول بالجامعات، ولكنّكَ ربحت جائرة الوالد الأكثر جنوناً
    Ne yani, aşk için hiç çılgın bir şey yapmadın mı? Open Subtitles ماذا , ألم تفعل شئ جنوني من قبل من أجل الحب؟
    Becky eğer belalı çılgın bir sürtük olduğumu söylüyorsan haklısın. Open Subtitles بيكي إذا قلتي بأنني عاهره مجنونه جداً فأنت على حق
    Lanet olsun, Ida. Bu çocukları, senin çılgın maceralarına nasıl sürüklersin ? Open Subtitles فيما كنتي تفكرين عندما اخذتى هؤلاء الاطفال فى واحده من مغامراتك المجنونه
    Demek istediğim, dışarıda çılgın biri var ve kadınları öldürüyor. Open Subtitles ما أعنيه هو أن رجلاً مجنونا في الأرجاء يقتل النساء
    Bence insanları en çılgın halleriyle değerlendirmemelisiniz. TED لأنه لا يفترض بنا أن نعرف الناس بحدودهم الأكثر جنونا.
    Sonunda çılgın,sonunda bedeli ödendi. Sonunda çılgın, Sonunda barış. Open Subtitles بجنون أخيرا، وعلى الأقل يشعر بالخلاص بجنون أخيرا، وعلى الأقل ينعم بالسكينة
    LM: Bildiğim kadarı ile o laboratuvarında çok çalışıyor ve çılgın fükürler üretiyor. TED لوك: مما أعرفه، أنه يعمل بجد بالغ في معمله ويحصل على نتائج مجنونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more