"çağırma" - Translation from Turkish to Arabic

    • استدعاء
        
    • إستدعاء
        
    • الاستدعاء
        
    • استحضار
        
    • تناديني
        
    • تدعوني
        
    • تحضير
        
    • لاستدعاء
        
    • تنادي
        
    • الإستدعاء
        
    • تطلبي
        
    • تنادني
        
    • الويجا
        
    • إستحضار
        
    • تستدعي
        
    Tamam, biz Mektup çağırma büyü, ve burada Tracer olsun, onu dondurmak , onu, konuşmak için zorlamak onu ve onun patronu yenmek olacak, ve sonra sandman ait oldukları hayalleri tutmak geri gidebilirsiniz. Open Subtitles حسناً ، إذاً نكتب تعويذة استدعاء و نحضر المتتبع إلى هنا نجمده و نجبره على الحديث سنقضي عليه و على رئيسه
    Bu davetiyelerin resmi bir çağırma olduğunu söylediğimde bunun altını çizerek söyledim. Open Subtitles عندما قلت بأن عليك أن تعتبر هذه الدعوة على أنها إستدعاء, أفهم
    Biz onlara bakmak gidersiniz, siz başlangıç ​​ çağırma büyü gidin. Open Subtitles سنذهب لنهتم بهم أنتم أيها الأصحاب اذهبوا و ابدؤوا بتعويذة الاستدعاء
    bir ruh çağırma toplantısında... şaman duyumsal bir paniği yönetir. Open Subtitles في جلسة استحضار الارواح الشامان-الوسيط الروحي - يقود ذعر حسّي
    O yüzden beni bekleme ve boşuna çağırma! Open Subtitles لذلك لا تناديني و لا تنتظريني أبداً
    Beni tam ayrılacağım vakit çağırma demedim mi sana? Open Subtitles أخبرتك ألا تدعوني عندما أكون على وشك المغادرة
    Aksi halde, Sabine Raoult'u sorgulamak için ruh çağırma toplantısı yapacağız. Open Subtitles ان لم تكن , سألجأ لجلسة تحضير الارواح لاستجواب سابين راؤول.
    Karşılığında çağırma ücreti olarak fazladan para ödemem gerek. Open Subtitles في المُقابل، يجب أن أدفع مبلغًا إضافيًا لاستدعاء خدماته.
    Bu yazılar, ölüler ve ölülerden sorumlu tanrılar, yaşayan insanlara işkence yapsınlar diye onları çağırma niyetiyle yazılmış sihirli büyülerdir. Open Subtitles منقوش عليها تعاويذ سحرية مصممه لكي تنادي الموتى والألهه المسئوله عن الموتى, في الأساس لتعذيب الناس اللذين ظلوا أحياءً
    Kayınpederim çağırma ayininin Lue orada olmadığı için işe yaramadığını düşünüyor. Open Subtitles والد زوجي انه يظن ان احتفال الإستدعاء لم ينجح لأن لو لم يكن حاضرا
    Şimdi de Şeytanı çağırma gücünü elde etmeye yakın. Open Subtitles والان لديه القدره على استدعاء الشيطان نفسه
    - İsmi yoktu, Sayın Hâkim ama bütün eski çalışanları çağırma hakkımızı saklı tutmak istiyoruz ve Sayın Hâkim, delillerin sunulmasına olanak tanımayı tercih edersiniz. Open Subtitles ليس بالاسم حضرة القاضي. لكننا على وجه التحديد احتفظنا بحق استدعاء أي موظف سابق في الشركة
    Madde ve gerçeklik kırıIması. Ruh çağırma büyüsünün geçici bir kırıIma yaratması gibi. Open Subtitles حدث و تشويه حقيقى مثل تعويذة إستدعاء الجريان الدنيوى
    Kubisaki Kouza, bu kaleyi kaybetmeden önce bir çağırma tekniği kullanmış. Open Subtitles كوبي ساكي كوزا,قبل أن يخسر قلعته هذه إستخدم تقنية إستدعاء
    Phoebe neredeyse çağırma büyü ile yapılır, biz hazır almak gerekir bu yüzden. Open Subtitles فيبي ، أوشكت أن تنتهي من تعوذة الاستدعاء لذا يجب أن نستعد
    Fazladan battaniye istediğinizde, çağırma butonuna basmaktan çekinmeyin. Open Subtitles اذا كنتم ترغبون فى بطانيه اضافيه فى هذا الوقت رجاءا لا تترددوا فى ضغط زر الاستدعاء
    çağırma ayini özenli bir ruh çağırma gerektirmiyor. Open Subtitles لا تحتاج مراسم استدعاء الخدم إلى استحضار مفصّل
    Bundan böyle beni efendim diye çağırma, Kichizo de bana, tamam? Open Subtitles لا تناديني "سيدي" من الآن فصاعدا ناديني "كيشي سان" أفهمت؟
    Yarın önemli bir seminerim var, o yüzden beni gereksiz yere asla çağırma. Open Subtitles ..لدي حلقة دراسية مهمة بالغد لذلك لا تدعوني مهما كان الأمر
    Bu ruh çağırma gibi bir şey. Open Subtitles . إنّها تشبه جلسة تحضير الأرواح نوعاً ما
    Kendini kazanmaya hakkı olan yedi büyücü seçip onlara Hizmetkâr denilen güçlü Kahraman Ruhları çağırma gücü bahşediyor. Open Subtitles ثم تختار سبعة سحرة يستحقون الحصول على القوة "لاستدعاء أرواح بطولية قوية تُعرف باسم "الخدم
    Bir daha, her şey hazır olmadan bizi çağırma lütfen. Open Subtitles في المستقبل، ألا يمكنكِ أن لا تنادي عليّ حتى ينجز العمل؟
    Geri çağırma şifresinin ne olduğuna dair, çok iyi bir bir fikrim var. Open Subtitles هلا أخبرتك أن لدى ... فكرة كبيرة جداً أعتقد , أتمنى , أصلى ما هو رمز الإستدعاء
    Marion, fakirleri çağırma nezaketini gösterir misin, lütfen? Open Subtitles أه .. ماريون .. هل يمكنك أن تكرمي بأن تطلبي من الفقراء أن يدخلوا من فضلكِ؟
    Arkadaşım, bana bir iyilik yap da bir daha "hocam." diye çağırma beni, tamam mı? Open Subtitles يا صاح، اسدي ليمعروفاً،لا تقل.. لا تنادني بـ"رجل"، اتفقنا؟
    Ruh çağırma tahtasındaki olaydan sonra ve doğrusu çok tedirgin oldum. Open Subtitles بعد هذه الأشياء الشريرة التى حدثت مع لوحة الويجا فقد افزعتنى لو اردت الصراحة
    Sadece söylüyorum, belki de ölüleri çağırma konusunda bir ders çıkarmışızdır. Open Subtitles رأيي أنّنا قد لـُّقننا درساً فيما يخص إستحضار الموتى
    George, lütfen arabaya hiç bir hayvanı çağırma olur mu? Open Subtitles جورج، رجاءً لا تستدعي أيّ حيوانات إلى السيارةِ، مفهوم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more