| Ve her ne kadar kurtulmak için, adli sisteme müdahaleye çalışsam da, onun yaşamını çaldım. | Open Subtitles | و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل للخروجِ من ذلك، لقد أنهيتُ حياتَها |
| Sana anlatmaya çalışsam dahi anlayamazdın. | Open Subtitles | أنتي لَنْ يَكونَ عِنْدَكَ مفهومُ، حتى إذا حاولتُ التَوضيح. |
| Ne zaman bir şey söylemeğe çalışsam o sarışın garson oradan geçiyordu. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ حاولتُ لقَول أيّ شئِ، هذه النادلةِ الشقراءِ يَمْرُّ. |
| Luke, ne zaman Haley'den bir şeyleri saklamaya çalışsam, işler daha da kötüye gidiyor. | Open Subtitles | لوك في كل مرة أحاول فيها إخفاء شيئاً عن هالي، تصبح الأمور اسوأ |
| Sana ne zaman bir sporu göstermeye çalışsam bağırıyorum, ağlıyorsun. | Open Subtitles | في كل مرة أحاول ليعلمك رياضة، أنا يصيح، كنت أبكي. |
| Umudumu yitirmemeye çalışsam da... bazen, insanlığın tüm namusunu yitirdiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | سوزانا , أنا احاول أن احافظ - . على كافة معتقداتى ولكن فى لحظات يبدو أن _ . كافة المعايير والقيم الانسانية قد ذهبت |
| Bu konuyu eğlenceli yapmaya çalışsam da Bu bir istatistik değil. | TED | إنها ليست الإحصاءات، بالرغم من أني حاولت أن أجعلها مسلية. |
| Seninle ne zaman konuşmaya çalışsam seçimlerinin etrafına öyle bir duvar örüyorsun ki. | Open Subtitles | كلما حاولتُ التحدّث إليكِ تقومين بتشكيل جدارات دفاعية حول قراراتكِ |
| Yani onu ayartmaya çalışsam umurunda olmaz. | Open Subtitles | مما يعني أنكِ لن تهتمي إذا حاولتُ أن آغريه |
| Aştım zaten, ama ne zaman ona açılmaya çalışsam terlemeye başlıyorum, göğsüm sıkışıyor ve nefes alamıyorum. | Open Subtitles | وهذا ما ظننتُه، لكن كلّما حاولتُ إخبارها، بدأتُ أتعرّق، وينقبض صدري، ولا أستطيع التنفس. |
| Silonun içinden size erişmeye çalışsam nasıl olur? | Open Subtitles | ماذا لو حاولتُ الوصول إليك من داخل الصومعة؟ |
| Onları okumaya çalışsam da. | Open Subtitles | بالرغم من أنّني حاولتُ قراءتهم. |
| Ne zaman onunla iletişim kurmaya çalışsam, hemen ortalıktan toz oluverir. | Open Subtitles | كلّما حاولتُ التواصلَ معه يتملّص |
| Ne zaman bir hayat kurtarmaya çalışsam başka biri ölüyor. | Open Subtitles | كلّما حاولتُ إنقاذ حياة يموتُ شخصٌ آخر |
| Her ne kadar sizi korumaya çalışsam da onlar dinlemeyeceklerdir. | Open Subtitles | ومهما حاولتُ حمايتك، فلن يذعنوا لي. |
| - Sana pahalıya patladı. Ne zaman Tyler'ı korumaya çalışsam onu Ziyaretçilere daha çok yaklaştırıyorum. | Open Subtitles | كلّما حاولتُ حماية (تايلر)، زاده ذلك قرباً من الزائرين |
| Bilemiyorum. Giderek azaltmayı denedim bir de şu tüm Dane Cook olayını falan ama ne zaman kurtulmaya çalışsam beni tekrar içeri çekiyorsun. | Open Subtitles | لا أعلم، حاولتُ الانسحاب بالتدريج ثمّ حدث (دين كوك) ذاك، |
| Ne zaman bu hayata bağlanmaya çalışsam bir şey bana yapmamam gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | كل مرة أحاول فيها الالتزام بهذه الحياة شيء يخبرني أنني لا ينبغي أن أفعل |
| Ne zaman bir şey yapmaya çalışsam telefonum çalmaya başlıyor. | Open Subtitles | في كل مرة أحاول فيها القيام بأمر ما يبدأ هاتفي بالرنين |
| Ne zaman konuşmaya bu konuya çekmeye çalışsam kendimi inek öğrenci gibi hissettiriyorlar. | Open Subtitles | وبكل مرة أحاول أن أوجّه المحادثة لهذا الطريق يشعرونني كأنني معقّدة |
| Umudumu yitirmemeye çalışsam da... bazen, insanlığın tüm namusunu yitirdiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | سوزانا , أنا احاول أن احافظ - . على كافة معتقداتى ولكن فى لحظات يبدو أن _ . كافة المعايير والقيم الانسانية قد ذهبت |
| İlk vizeme çalışsam da hazır olduğumu düşünsem de başarısız oldum. | TED | على الرغم من أني درست لامتحان نصف الفصل... اعتقدت أني جاهزة... لقد أخفقت بشدة. |