"çeşidi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنواع
        
    • نكهة
        
    • انواع
        
    • نوعان
        
    • أصناف
        
    Bipolar bozukluğun birçok çeşidi olmasına karşın, birkaçını değerlendirelim. TED على الرغم من وجود أنواع عديدة من اضطراب ثنائي القطب، فسندرس اثنين منها.
    Çılgınlığın 9 çeşidi. Open Subtitles القليل الذي بإمكاني أن أقوم به أقصد , هذه تسعة أنواع من الجنون
    Genetik olarak değiştirilmiş ve onun bir çeşidi şimdilik buraya 40 milden daha yakın bir yerdeki insanları felç ediyor. Open Subtitles كانت معدلة جينياً، والآن هناك أنواع مختلفة تشُل الناس لمسافة أقل من 40 ميلاً من هنا
    - Çok değişik bir dondurma çeşidi. Open Subtitles إنها نكهة غريبة بالنسبة لآيس كريم. كلا، ليست كذلك.
    Garip bi kan hastalığım var. AML. Löseminin bi çeşidi. Open Subtitles انا لدى مريض دماء غريب انه نوع من انواع السرطان
    İki çeşidi var. Biri Hodgkin's diğeri non Hodgkin's lenfoma. Open Subtitles :هنالك نوعان "اللمفاويه الهودجيكينيه" و "اللمفاويه اللاهودجيكينيه"
    Görünen o ki, mülteciler birçok yeni yemek çeşidi getirmişler. Open Subtitles العديد من أصناف الطعام قد جاءتنا من خلال اللاجئين
    Üç çeşidi olduğunu biliyorum: Open Subtitles :أعلم أنه يوجد ثلاث أنواع العام، المستعجل و السريري
    Evet, dirsekliklerin bir sürü çeşidi var, ama bazı kızlar köşesi daha sert olanları kullanır. Open Subtitles أجل، هناك أنواع كثيرة مختلفة من الوسادات، لكن بعض الفتيات يلبسن بعضها بحافات صلبة
    Mutlu evliliklerin bir sürü çeşidi olduğunu kabul edeceksinizdir. Open Subtitles وستوافقينني الرأي أن هناك أنواع مختلفة للحياة الزوجية السعيدة
    Bitkiler açısından da; buğdayın iki çeşidi çavdar, arpa, mercimek, incir. Open Subtitles بخصوص النباتات، أنواع عديدة من القمح والزوان والشعير والعدس والتين.
    Tabiki hayır, dört farklı orgasm çeşidi var. Open Subtitles كلاّ، ثمّة أربعة أنواع مختلفة لهزّة الجماع.
    - Sevginin birçok çeşidi var, değil mi? Open Subtitles حسناً, هنالك أنواع كثيرة للحب, أليس كذلك؟
    Zekânın birçok değişik çeşidi var biliyorsun Charlie. Open Subtitles أنت تعلم بأن هناك أنواع مختلفه من الذكاء تشارلي
    Gerçekten kabul edilen üç uzaylı çeşidi var. Open Subtitles هُناك ثلاثة أنواع عامة مِن المخلوقات الفضائية المعروفة
    En sevdiğin dondurma çeşidi nedir? Open Subtitles ما هي نكهة المثلجات المفضلة إليك؟
    Hey bak. Yeni bir çeşidi çıkmış: Kanepe Patatesi Open Subtitles اضافوا نكهة جديدة بطاطا الاريكة
    Aspik dediğimiz şey; et suyu aromalı, jölemsi bir tatlı çeşidi. Open Subtitles جيلاتين مِن نوع نكهة لحم البقر.
    Sevginin birçok çeşidi olduğunu ve bizimkinin en iyisi olduğunu fark ettim. Open Subtitles هناك انواع كثيرة من الحب وحبنا جميل على ماكان عليه
    Hayatta bir sürü uyanma çeşidi vardır. Ama Doğu 73. Open Subtitles بالحياه, هناك جميع انواع المناداه للإستيقاظ
    Paintball kurşunları gibi. - Aslında iki çeşidi var. Open Subtitles مثلها مثل كرات الألوان - هناك فعلياً نوعان -
    Burada 250'den fazla süsen çeşidi var. Open Subtitles لدينا أكثر من 250 من أصناف القزحيات المنفصله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more