"çekmek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سحب
        
    • تصوير
        
    • التقاط
        
    • لفت
        
    • جذب
        
    • إلتقاط
        
    • لجذب
        
    • للفت
        
    • تسحب
        
    • أسحب
        
    • ألتقط
        
    • أصور
        
    • لسحب
        
    • لتصوير
        
    • بسحب
        
    Tetiği çekmek için öylesine korkuyordu ki. Adamın içinde yok. Open Subtitles لقد كان خائف للغاية من سحب الزناد لم يكن بداخله
    Tünemiş kelebekleri çekmek kolay olmayacak. Kümeler uygun konumda değil. Open Subtitles تصوير الفراشات الراقدة لن يكون بتلك السهولة، فالتجمعات ليست ساكنة.
    Bunlarda 30 tane kadarına sahipler, yani günü geçirmek için başka resimlerin, duvarların hatta tavanın resimlerini çekmek zorundalar. TED ويمتلكون 30 من هذه الأشياء، وعليهم أن يستخدموها من خلال التقاط الصور أو حتى الحائط أو السقف لتمضية يومهم.
    Evet, asıl çekmek istediğin kişi hariç herkesin ilgisini çekiyorsun. Open Subtitles نعم الكثير من الجميع عدا الوحيد الذي تريدين لفت أنتباهه
    Pek büyük bir yardım değil ama dikkat çekmek istemiyorum. Open Subtitles إنه حقاً لا شىء, و لكنني لا أريد جذب الانتباه
    Dergi kapağına fotoğraflarımı çekmek için birine ihtiyacım var da. Open Subtitles أحتاج إلى شخص ما ليساعدني في إلتقاط الصور لغطاء المجلة
    Bakıyorum da buralarda yenisin, insanların ilgisini çekmek zor olacak. Open Subtitles اراك جديد في هذه الاعمال، انها طريقة صعبة لجذب الناس.
    Konulara dikkat çekmek için politik olabilir. TED من الممكن أن تكون سياسية، للفت الانتباه لقضايا ما.
    Yani katilimiz parayı erken çekmek istedi, ...kurban anlaşmayı kabul etmedi. Open Subtitles إذاً أراد قاتلنا إجراء سحب مبكر, وضحيتنا لم يرد المضي بذلك
    Özür dilerim evlat. Bacağını o kadar sert çekmek istememiştim. Open Subtitles آسف، يا صديقي، لم أكن أقصد سحب ساقيك بتلك القوة.
    Şöyle ki bu yayı gerdiğinizde, bu ucu de germiş olursunuz ve uç dokuyu delmeye hazır olur, yay da bu ucu geri çekmek ister. TED إذا عندما يتمدد النابض يكون الرأس في الخارج و يصبح جاهزاً لثقب الأنسجة والنابض يصر على سحب الرأس الحاد للداخل
    Sonra tutuklanma anını çekmek için daha ilginç bir yere gitmelerini bekleyeceğiz. Open Subtitles أولاً أريد رؤية من بالداخل و أريد تصوير الأعتقال في مكان مثير
    2008 başkanlık seçimlerinin belgeselini çekmek istiyordum. TED كنت أرغب في تصوير فيلم وثائقي عن الإنتخابات الرئاسية في عام 2008م.
    Ve hanın bir kaç resmini çekmek için kendime engel olamadım. Open Subtitles و شعرتُ برغبتي في التوقف و التقاط صورة أو أثنين للحانة
    Barikatlara ellerindeki çiçekleri yaymak için yaklaşan kadınları durdurdum ve onların resmini çekmek istediğimi söyledim. TED أوقفت النساء عندما اقتربن من المتاريس لوضع الأكاليل وطلبت منهم التقاط صورة لهن.
    Bu yer dikkatini çekmek isteyen damarlı kart tavuklarla dolu. Open Subtitles هذا الحي مليء بأصحاب عواجيز والذي من شأنه لفت انتباهك
    Onlar, erkeklerin ilgisini çekmek için kafalarını toslayan dağ koçlarından farklı değiller. Open Subtitles حسنا، إنهم لا يختلفون عن كباش الجبل فالتناطح بالرؤوس لغرض جذب رفيقة
    On bes yıl önce böyle bir fotoğrafı çekmek mümkün değildi. TED كان من المستحيل إلتقاط هذه الصورة قبل 15 عاماً مضت.
    Kızlar beni hiç şirin bulmaz, ilgilerini çekmek için onları güldürürdüm. Open Subtitles لم تشعرني الفتيات بأنني جميل لقد اعتد أن اضحكهن لجذب انتباههن
    Bunun, dikkatimizi çekmek için bir çağrı olduğunu sanıyoruz İstediğiniz dikkat çekmekse başardınız. Open Subtitles نعتقد انها علامة للفت أنتباهنا اذا كان انتباهنا هو ما تريدين, فقد حصلت عليه بقى شئ:
    Tahmin ediyorum ki doğru olduğundan emin olmak,muhtemelen çekmek istersiniz. Open Subtitles ‫أعتقد بأنك تريد التأكد من أنها حقيقية وربما تسحب بعضاً منها
    Tasarruf hesabımızdan büyük miktar bir parayı çekmek istiyorum. Open Subtitles أود أن أسحب مبلغا ضخما من حسابنا المشترك
    O sırada nasıl hissettiğimi hatırlamak için köprünün bir resmini çekmek istedim. Open Subtitles لذلك أردت أن ألتقط الصورة لتُذكّرني بتلك اللحظة، وكيف كان شعوري يومها
    - Siperi çekmek istemediğinden emin misin? - Hayır. Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدننى أن أصور الخندق ؟
    Bütün yetkililerin herkesi mahalleden çekmek için koordine olması gerek. Open Subtitles علينا التنسيق مع كل ضباطكم لسحب الجميع من الشارع فورا
    Eğer gerçekten bittiyse neden son üçü çekmek için para harcıyorlar? Open Subtitles دام أنهم يريدون إيقافة لماذا يصرفون المال لتصوير المسلسلات الاخرى ؟
    Tutuyorum, çünkü sakin ve mantıklı olmalıyım çünkü bu benim işim, ama bu tetiği çekmek istiyorum. Open Subtitles أسيطر عليه لأنه عليّ أن أكون هادئة ومنطقيّة لأنّ هذه هي وظيفتي، لكنني أرغب بسحب هذا الزناد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more