"çevirdin" - Translation from Turkish to Arabic

    • حولت
        
    • أدرت
        
    • قلبت
        
    • جعلتي
        
    • بتحويل
        
    • ادرت
        
    • دُرتَ
        
    • حولتني إلى
        
    • حولته إلى
        
    • لقد حولتني
        
    • وحولت
        
    • وحوّلتها
        
    • حولتَ
        
    • حوّلتِ
        
    Yatağımızı çalışma masasına çevirdin. - En azından beni kucağında taşıyabilirdin. Open Subtitles لقد حولت سريرنا لمحطة عمل على الأقل يمكنك حملي إلى العتبة
    Çünkü yukarı çıkmak zorunda kalmayayım diye çalışma odasını yatak odasına çevirdin. Open Subtitles لأنك حولت الغرفة السفلى لغرفة نومٍ لي حتى لا أضطر للصعود للفوق.
    Bir anahtarı çevirdin diye kahraman oldun mu sandın? Open Subtitles أتظنّ أنّك أصبحت بطلا، لأنّك أدرت مفتاحاً؟
    Usul usul hüznümü neşeye döndürdün gözyaşlarımı kahkahaya çevirdin, Open Subtitles كيف ببساطة قلبت كل أحزاني إلى سعادة ... وكل دموعي إلى ضحكات
    Hayatımı bir kabusa çevirdin! Bana borçlusun! Open Subtitles لقد جعلتي حياتي كابوسااا انتي مدينةً لي ..
    - O öldükten sonra çalışma odanı yatak odasına yatak odanı da çalışma odasına çevirdin. Open Subtitles -بعد موتها قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم وغرفة النوم إلى مكتب
    Her şeyin vardı ve sonra ülkene sırt çevirdin. Neden? Open Subtitles لقد كان لديك كل شىء ثم ببساطة ادرت ظهرك لبلادك لماذا ؟
    Düğmesini çevirdin mi? Open Subtitles هَلْ دُرتَ المقبضَ؟
    Sen beni yürüyen bir kusmuk torbasına çevirdin? Open Subtitles لقد حولتني إلى حقيبة متحركة مملؤة بالمرض
    Benim evimi de ileri güvenlikli bir hapishaneye çevirdin. Open Subtitles أخذتَ منزلي و حولته إلى سجن ذو حماية عالية
    Demek küçük kızkardeşimi arazide iş bitiren bir fahişeye çevirdin, ha? Open Subtitles لقد حولت اختي الصغرى إلى عاهرة تجري عليها التجارب
    Benim mükemmel huzurlu evimi tımarhaneye çevirdin! Open Subtitles لقد حولت منزلي المُسالم إلى منزل للمجانين.
    4400'ü bir orduya çevirdin ve sebepsiz yere bir saldırı başlattın. Open Subtitles لقد حولت الـ 4400 إلى جيش وشنيت هجوماً بدون سبب
    Bebeğim, şu halimize bir bak Ben balıkçı teknesi modifiye ediyorum sense çocukları bir çeşit yoyoya çevirdin Bu iyi ebeveynlik gibi görünmüyor. Open Subtitles عزيزتي , انظري إلى ما نفعله أنا أقوم بتشغيل قارب صيد خارج البحر و أنت حولت الفتية إلى يو يو بين يديك
    O kadar mükemmel bir sendika temsilcisiysen sendikalı bir kardeşine neden sırtını çevirdin? Open Subtitles لو أنك حقاً ممثل جيد للنقابه فلم أدرت ظهرك لأخ من النقابه؟
    Korku yok, güvenlik önlemi yok, sadece anahtarı çevirdin ve gittin. Open Subtitles بدون خوف، بدون مستلزمات الأمان فقط أدرت المفتاح، وتوقفت متى رغبت بذلك
    Sana ihtiyacı varken Tunney'e sırtını çevirdin. Open Subtitles أدرت ظهرك لتوني , عندما احتاج لمساعدتك
    - Burgerimi çevirdin mi? Open Subtitles هل قلبت قطعة اللحم خاصتي؟
    Onu çevirdin. Open Subtitles قلبت الامر عليها
    Tae Yi Ryeong, menajerini paparazziye çevirdin. Open Subtitles تاي يي ريونغ"، أنتِ جعلتي مديرة أعمالكِ الخاصة" تُصبح مُتلصّصة
    Bu zavallı hayvanı Play-Doh Eğlence Fabrikası'na çevirdin. Open Subtitles لقد قمت بتحويل هذا الحيوان المسكين إلى مصنع من كراتْ الغائط المرحه!
    Çünkü mutfak, benimle konuşurken kafanı yarım santim çevirdin diye çökecektir. Open Subtitles لأن المطبخ سينهار إذا ادرت رأسك نصف بوصة في الوقت الذي تتحدث فيه إلي
    Oturma odamı Doğu St. Louis'e çevirdin. Open Subtitles دُرتَ غرفةَ جلوسي إلى شرق سانت لويس!
    Beni evde yumuşak, duygusal, zavallı bir ucubeye çevirdin, şimdi işyerinde de etkilemeye başladı. Open Subtitles نعم ، لقد حولتني إلى شخص عاطفي وحساس جداً في المنزل والآن ذلك انتقل إلى العمل
    Onu olmadığı bir şeye çevirdin. Open Subtitles لقد حولته إلى شئ مختلف عنه
    Çocukluğumun ünlü olma hayalleri öldü, yandı ve sen beni televizyona çıkartıp hayallerimi kabusa çevirdin. Open Subtitles حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس
    Çünkü buradan çıkmak için tek şansımızı öldürüp onu koca bir tuş-kebaba çevirdin. Open Subtitles لأنّك أخذت فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا وحوّلتها لكومة ضخمة من لحم معدّ للشيّ.
    Tanrım! Hôlü "Pee-wee'nin Oyun Evi"ne mi çevirdin? Open Subtitles يا إلهي لقد حولتَ الغرفة إلى *منزل ألعاب بي وي
    Bu çok özel acımızı pezevenk kardeşimin biletlerini sattığı iğrenç bir kucak dansına çevirdin! Open Subtitles لقد حوّلتِ حزننا الأكثر خصوصية .. إلى استعراضٍ تافه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more