Yatağımızı çalışma masasına çevirdin. - En azından beni kucağında taşıyabilirdin. | Open Subtitles | لقد حولت سريرنا لمحطة عمل على الأقل يمكنك حملي إلى العتبة |
Çünkü yukarı çıkmak zorunda kalmayayım diye çalışma odasını yatak odasına çevirdin. | Open Subtitles | لأنك حولت الغرفة السفلى لغرفة نومٍ لي حتى لا أضطر للصعود للفوق. |
Bir anahtarı çevirdin diye kahraman oldun mu sandın? | Open Subtitles | أتظنّ أنّك أصبحت بطلا، لأنّك أدرت مفتاحاً؟ |
Usul usul hüznümü neşeye döndürdün gözyaşlarımı kahkahaya çevirdin, | Open Subtitles | كيف ببساطة قلبت كل أحزاني إلى سعادة ... وكل دموعي إلى ضحكات |
Hayatımı bir kabusa çevirdin! Bana borçlusun! | Open Subtitles | لقد جعلتي حياتي كابوسااا انتي مدينةً لي .. |
- O öldükten sonra çalışma odanı yatak odasına yatak odanı da çalışma odasına çevirdin. | Open Subtitles | -بعد موتها قمتَ بتحويل المكتب إلى غرفة نوم وغرفة النوم إلى مكتب |
Her şeyin vardı ve sonra ülkene sırt çevirdin. Neden? | Open Subtitles | لقد كان لديك كل شىء ثم ببساطة ادرت ظهرك لبلادك لماذا ؟ |
Düğmesini çevirdin mi? | Open Subtitles | هَلْ دُرتَ المقبضَ؟ |
Sen beni yürüyen bir kusmuk torbasına çevirdin? | Open Subtitles | لقد حولتني إلى حقيبة متحركة مملؤة بالمرض |
Benim evimi de ileri güvenlikli bir hapishaneye çevirdin. | Open Subtitles | أخذتَ منزلي و حولته إلى سجن ذو حماية عالية |
Demek küçük kızkardeşimi arazide iş bitiren bir fahişeye çevirdin, ha? | Open Subtitles | لقد حولت اختي الصغرى إلى عاهرة تجري عليها التجارب |
Benim mükemmel huzurlu evimi tımarhaneye çevirdin! | Open Subtitles | لقد حولت منزلي المُسالم إلى منزل للمجانين. |
4400'ü bir orduya çevirdin ve sebepsiz yere bir saldırı başlattın. | Open Subtitles | لقد حولت الـ 4400 إلى جيش وشنيت هجوماً بدون سبب |
Bebeğim, şu halimize bir bak Ben balıkçı teknesi modifiye ediyorum sense çocukları bir çeşit yoyoya çevirdin Bu iyi ebeveynlik gibi görünmüyor. | Open Subtitles | عزيزتي , انظري إلى ما نفعله أنا أقوم بتشغيل قارب صيد خارج البحر و أنت حولت الفتية إلى يو يو بين يديك |
O kadar mükemmel bir sendika temsilcisiysen sendikalı bir kardeşine neden sırtını çevirdin? | Open Subtitles | لو أنك حقاً ممثل جيد للنقابه فلم أدرت ظهرك لأخ من النقابه؟ |
Korku yok, güvenlik önlemi yok, sadece anahtarı çevirdin ve gittin. | Open Subtitles | بدون خوف، بدون مستلزمات الأمان فقط أدرت المفتاح، وتوقفت متى رغبت بذلك |
Sana ihtiyacı varken Tunney'e sırtını çevirdin. | Open Subtitles | أدرت ظهرك لتوني , عندما احتاج لمساعدتك |
- Burgerimi çevirdin mi? | Open Subtitles | هل قلبت قطعة اللحم خاصتي؟ |
Onu çevirdin. | Open Subtitles | قلبت الامر عليها |
Tae Yi Ryeong, menajerini paparazziye çevirdin. | Open Subtitles | تاي يي ريونغ"، أنتِ جعلتي مديرة أعمالكِ الخاصة" تُصبح مُتلصّصة |
Bu zavallı hayvanı Play-Doh Eğlence Fabrikası'na çevirdin. | Open Subtitles | لقد قمت بتحويل هذا الحيوان المسكين إلى مصنع من كراتْ الغائط المرحه! |
Çünkü mutfak, benimle konuşurken kafanı yarım santim çevirdin diye çökecektir. | Open Subtitles | لأن المطبخ سينهار إذا ادرت رأسك نصف بوصة في الوقت الذي تتحدث فيه إلي |
Oturma odamı Doğu St. Louis'e çevirdin. | Open Subtitles | دُرتَ غرفةَ جلوسي إلى شرق سانت لويس! |
Beni evde yumuşak, duygusal, zavallı bir ucubeye çevirdin, şimdi işyerinde de etkilemeye başladı. | Open Subtitles | نعم ، لقد حولتني إلى شخص عاطفي وحساس جداً في المنزل والآن ذلك انتقل إلى العمل |
Onu olmadığı bir şeye çevirdin. | Open Subtitles | لقد حولته إلى شئ مختلف عنه |
Çocukluğumun ünlü olma hayalleri öldü, yandı ve sen beni televizyona çıkartıp hayallerimi kabusa çevirdin. | Open Subtitles | حلم طفولتي بأن أكون شهيرة مات ودُفِنْ وأنت حفرت القبر، جعلتني أذهب للتلفاز وحولت حلمي إلى كابوس |
Çünkü buradan çıkmak için tek şansımızı öldürüp onu koca bir tuş-kebaba çevirdin. | Open Subtitles | لأنّك أخذت فرصتنا الوحيدة للخروج من هنا وحوّلتها لكومة ضخمة من لحم معدّ للشيّ. |
Tanrım! Hôlü "Pee-wee'nin Oyun Evi"ne mi çevirdin? | Open Subtitles | يا إلهي لقد حولتَ الغرفة إلى *منزل ألعاب بي وي |
Bu çok özel acımızı pezevenk kardeşimin biletlerini sattığı iğrenç bir kucak dansına çevirdin! | Open Subtitles | لقد حوّلتِ حزننا الأكثر خصوصية .. إلى استعراضٍ تافه |