"çile" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعاناة
        
    • محنة
        
    • المحنة
        
    • والمعاناة
        
    Geleceğin çabalama ve çile dolu. çoğunlukla kendin yol açıyorsun. Open Subtitles مستقبلك مليء بالكفاح و المعاناة , و معظمه يتعلق بنفسيتك
    Hatırlatmak isterim ki kocanı ve aileni hayat boyu yaşayacağınız çile ve mahkumiyetten ben kurtardım. Open Subtitles أودُّ تذكير من يهتم أنني أنقذتُ زوجكِ وبقيتِكُم من حياة من المعاناة والسجن.
    Yahudi değil çünkü gerçek bir Yahudi burnu olabilecek kadar çile çekmemiş. Open Subtitles انها ليست يهودية لأنها ليس لديها ما يكفي من المعاناة لتكون أنف يهودية حقيقية
    Tanıştığımız beri, birbiri ardına çile bu be. Open Subtitles منذ أن إلتقينا ، لقد كانت تواجهنا محنة بعد المحنة
    Ulusal çapta bir önlem alınmazsa bu yerel bir çile olarak kalacaktır. Open Subtitles محنة بهذا الحجم ربما ستنطوى على اهتمام تدابير محلية إذ لم تكن قومية
    - Bak, buradan çıktığımızda bir evimiz olacak, benim harika bir işim olacak ve bütün bu çile sona erecek. Open Subtitles اسمعني، عندما تخرج ستكون لدينا شقّة، وسيكون لديّ عمل جيد وهذه المحنة بأكملها لن تبقى إلاّ مجرد صورة في حياتنا
    Gladyatör olmak için, acı ve çile çekmeyi öğrenmeleri gerekiyor. Open Subtitles يجب أن يعانقوا الألم والمعاناة حتى يصبحوا مجالدين
    Acı ve çile dolu bir geçmişten sonra buralara gelebildim. Open Subtitles أعتقد أن الالم و المعاناة التى عانيتها بالماضى قد أوصلتنى لما أنا عليه اليوم
    Hayatın bitmeyen bi çile olduğunu görmekten bıkmış mıydı? Open Subtitles أكان يشعر بالقرف بسبب ما كان يرى أنه المعاناة غير المنتهية للحياة؟
    Birini bilgi, eziyet ya da başka bir şey için... sorguladığımda beni sonuca ulaştıran şey çile olmaz. Open Subtitles من أجل المعلومات، العقاب أو أى سبب ليست المعاناة هى التى تسبب النتائج
    Hatırlatmak isterim ki kocanı ve aileni hayat boyu yaşayacağınız çile ve mahkumiyetten ben kurtardım. Open Subtitles أودُّ تذكير من يهتم أنني أنقذتُ زوجكِ وبقيتِكُم من حياة من المعاناة والسجن.
    Ve şimdi, onun için esas çile başlıyor. Open Subtitles والآن بالنسبة له تبدأ المعاناة الحقيقية
    çile, kişinin güce duyduğu açlığı bastırmaz. Open Subtitles المعاناة لا تقتل الرغبة في القوة
    Acayip becerikli bir adam; fakat ne yazık ki kör ve bu da demek oluyor ki sabahları işe 30 dakikada gitmek yerine toplu ulaşım bulmacası içinde iki saatlik bir çile ile veya arkadaşlarına ve ailesine rica ile gidebiliyor. TED شاب قادر بشكل كبير ، لكنه أعمى ، هذا يعني أنه عوضا عن 30 دقيقة للإنتقال للعمل في الصباح، ستصبح محنة لمدة ساعتين للتنقل بين عدة وسائل النقل العمومية أو يطلب من الأصدقاء و العائلة أن يوصليه لغايته
    Evet, birbiri ardına sadece bir çile , değil mi? Open Subtitles أجل ، محنة أخرى فقط ، أليس كذلك ؟
    Nedir bu sana çektirdikleri çile? Open Subtitles يا لها من محنة لك ياعزيزتى
    Evet, Quahoglu Peter Griffin büyük bir çile çekmiş. Open Subtitles أجل، محنة فعلية ل (بيتر غريفين) من (كواهوغ)
    Lütfen bu çile bitene kadar sağ salim orada kalın. Open Subtitles رجاءً ، كوني متماسكة حتى تنتهي هذه المحنة
    Aman Tanrım, galiba çektiğimiz bu çile üç günün üç ay gibi olmadığını açıkça gösteriyor. Open Subtitles أوه، يا إلهي، وأعتقد أن هذا المحنة كلها يوضح فقط لماذا ثلاثة أشهر ليس ثلاثة أيام.
    Tüm bu çile ister istemez gerçek aşk diye bir şeyin var olup olmadığını sorgulamama sebep oluyor. Open Subtitles كـل هذه المحنة تجعلني أتسـاءل "إن كـان هنـاك حقـا شيء يسمى "الحب الحقيقي
    Ama bu odalarda çalışan kadınların çektiği çile Auschwitz tarihinin en az bilinen yönlerinden biri olarak kaldı. Open Subtitles والمعاناة التى تحمّلتها النساء اللاتى عملن في هذه الغرف من أقل مايمكن معرفته عن "سمات تاريخ "آوشفيتس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more