"çizgin" - Translation from Turkish to Arabic

    • خط
        
    Ve çok çok iyi görünüyor. Bu da yaşam çizgin, ta aşağı kadar gidiyor... Open Subtitles وهذا هو خط الحياة يأخذ الطريق الطويل للأسفل
    Şu aşağı kadar inen de hayat çizgin. Open Subtitles وهذا هو خط الحياة يأخذ الطريق الطويل للأسفل
    Hayat çizgin uzun olduğu için, olayı ucuz atlatmışsın. Open Subtitles خط العمر عندك طويل لهذا عدت من عندها حيّا
    Aşk çizgin kesiliyor, yani henüz ruh ikizini bulamamışsın. Open Subtitles اترين خط الحب لديك مقطوع مما يعني انك لم تجدي شريك روحك حتى الآن
    Bu senin hayat çizgin uzun bir hayatın olacağını söylüyor uzun... Open Subtitles هذا هو خط عمرك إنه يقول أنك سوف تعيشين لمدة طويلة طويلة
    Sen ve çocuğun arasındaki hayat çizgin oğlun doğmak için çabalarken boynunu kement gibi sıkıyor. Open Subtitles خط الحياة نفسه بينك و بين ابنك ينكمش مثل الانشوطة حول عنقه بينما كان يصارع للخروج
    Yani asla bir çizgin olması gerektiğini unutmamalısın. Open Subtitles لذا تذكر دائماً يجب أن تكون على خط واحد
    Şans çizgin uzun ve kalın. Open Subtitles خط الحظ في راحة كفك طويل وغائر.
    Görüyor musun? Bu aşk çizgin. Open Subtitles هذا هو خط الحب وهذا هو خط المال
    Bu aşk çizgin. Bu da para. Open Subtitles هذا هو خط الحب وهذا هو خط المال
    Aşk çizgin ikiye ayrılmış üzerinde küçük çarpılar var. Open Subtitles تقسيم خط حبك مؤشر عليه بصلبان صغيرة
    Bu hayat çizgin. Bu da kalp çizgin. Open Subtitles هذا هو خط حياتك وهذا هو خط قلبك
    Senin çizgin tükendi. Bunu görmüyor musun? Open Subtitles لقد نفذ "خط" حظك ألا تفهم هذا؟
    Çok güzel bir çizgin var. Open Subtitles انت لديك خط جميل
    Hayat çizgin yok senin. Open Subtitles لا يوجد لديك خط للحياه
    Hayat çizgin yok senin. Ruhun yok. Hiç var olmamalıydın. Open Subtitles لا يوجد لدي خط حياه ولا روح
    Uzun bir hayat çizgin var. Open Subtitles ‫لديك خط حياة طويل.
    Bu senin hayat çizgin. Open Subtitles هذا هو خط حياتك
    Bu senin hayat çizgin mi? Open Subtitles هل هذان هل هذا هو خط حياتك؟
    Hayat çizgin uzun zaman önce kesilmiş. Open Subtitles إن خط حياتك قد انقطع منذ أمد بعيد...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more