"çocuklarınızı" - Translation from Turkish to Arabic

    • أولادكم
        
    • اطفالك
        
    • أولادك
        
    • اطفالكم
        
    • أبناءكم
        
    • أبنائكم
        
    • أطفالكِ
        
    • بأطفالكم
        
    • اولادك
        
    • أطفالكما
        
    • وأطفالك
        
    • وأولادكم
        
    • لديكم أطفال
        
    • أبناءك
        
    • أطفالك
        
    İşçiler Şehri'nden eşlerinizi alın, çocuklarınızı alın. Open Subtitles أخرجوا نساءكم و أولادكم من مدينة العمّال
    Ne bekliyordunuz ki? çocuklarınızı profesyonellere bıraktınız. Open Subtitles ماذا تتوقعن لقد تركتم أولادكم بين أيدي محترفين
    çocuklarınızı buraya gönderirseniz dört dilde konuşurlar, ama mutsuz olurlar. Open Subtitles ان اتى اطفالك الى هنا سيكونون تعساء وسيتعلمون اربع لغات
    Bu da, tatilde çocuklarınızı götürmek için çok kötü yerler olduğunu belirtiyor, çünkü orada hiçbir şey yapamıyorsunuz. TED مما يعني أنها أسوأ الأماكن على الإطلاق لتأخذ أولادك إليها في العطلة، لأنه لن يمكنك القيام بشيء هناك.
    çocuklarınızı ve belgelerinizi alıp köy meydanına gidin. Open Subtitles . خذوا اطفالكم واوراقكم . واذهبوا الى وسط القرية
    Hepinizin, çocuklarınızı sebepsiz yere kaybettiğinizi biliyorum. Open Subtitles أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع على يد قاتلين بدماء باردة
    çocuklarınızı kontrol ederseniz bu defalık göz yumarız. Open Subtitles حسناً سنغض النظر هذه المرة إذا وعدتم بأن تتركوا أولادكم تحت السيطرة
    Böyle zamanlarda, birinin çocuklarınızı almasını dilersiniz? Open Subtitles أمررتم بوقت من الأوقات وتمنيتم أحداً يأخذ أولادكم بعيداً عنكم؟
    çocuklarınızı kaçıran adamlar onları size karşı koz olarak kullanıyorlar. Open Subtitles الأشخاص الذين اختطفوا أولادكم يستخدمونه كوسيلة ضغط عليكم
    çocuklarınızı iyileştiremem, daima tekerlekli sandalyede olacaklar fakat hayatlarını kurtarabilirim. Open Subtitles لا استطيع معالجة اطفالك انت تعرف ذلك سيبقوا دائما على كرسي متحرك
    Onu durdurmazsak bir daha asla çocuklarınızı göremezsiniz. Open Subtitles الا اذا لم نوقفه الان لن تجدي اطفالك مرة اخرى
    Orada palyaço kıyafetiyle dolaşan bir manyak var, çocuklarınızı alın. Open Subtitles هناك من يرتدي بدلة مهرج. احضري اطفالك.
    çocuklarınızı okula bırakmamı ve karınızı kuaföre falan götürmemi mi istiyorsunuz? Open Subtitles ما الذي سأفعله؟ ... أوصل أولادك للمدرسة وزوجتك إلى محل التجميل؟
    "sevgili çocuklarınızı kaybetmiş olmanızın verdiği acıyı Open Subtitles ان يهدئ ما تعانينه من كرب لفقدانك أولادك
    Borunun yerini değiştirmek istedim. çocuklarınızı üniversiteye göndermek değil. Open Subtitles انا اريد أستبدال ماسوره و ليس أرسال أولادك الى الجامعه
    Arabalarınıza binin, çocuklarınızı, akrabalarınızı alın, evinize gidin. Open Subtitles اركبوا سياراتكم, خذوا اطفالكم, خذوا عائلاتكم وارحلوا.
    Şerifi ve adamlarını tanıyorsunuz. çocuklarınızı bulacağını biliyorsunuz. Open Subtitles تعرفون ان رئيس الشرطة و رجاله سيجدون اطفالكم ..
    Evinize gidin, çocuklarınızı öpün. Open Subtitles الآن اِذهبوا إلى منازلكم وقبّلوا أبناءكم
    Hiçbir zaman çocuklarınızı duyguları olan insanlar olarak göremezsiniz. Open Subtitles لم يخطر ببالكم أبداً أن أبنائكم هم بشر ولهم مشاعرهم الخاصة
    Kocanız, bir bağımlıyken sizi ve çocuklarınızı incitir miydi? Open Subtitles زوجكِ هَل آذاكِ و أطفالكِ عندما كانَ مُدمناً؟
    Sizi temin ederim, çocuklarınızı güvenli bir ortamda hissetmenizden daha önemli bir şey yok Open Subtitles دعوني أطمأنكم بأنّ لا شيء أكثر أهميّة لنا من الإحساس بأطفالكم في بيئة آمنة ومضمونة
    "Bayan Barone lütfen çocuklarınızı etnik yiyeceklerden çıkarır mısınız ?" Open Subtitles سيدة بارون هلا ابعدت اولادك عن الاطعمة العرقية ؟
    Bay Gross çocuklarınızı Yahudi olarak yetiştirme konusunu şart koymak istiyor. Open Subtitles تفضل يريد السيد غروس أن ينص العقد على أن تنشآ أطفالكما يهودًا
    Arkadaşlarınızı, çocuklarınızı, ailenizi dışarı çıkarın. TED اصطحب اصدقائك للنزهة، وأطفالك أيضا. اصطحب عائلتك للنزهة.
    Yoksa kendinizi, kadınlarınızı ve çocuklarınızı dikenli teller ve çitler arasında bulacaksınız. Open Subtitles وإلّا ستجدون أنفسكم وزوجاتكم وأولادكم محصورين بين الأسلاك الشائكة وأعمدة السياج
    Ve bir gün evlenip kendi çocuklarınızı doğurabilirsiniz. Open Subtitles والآن يوم ما قد تتزوجان ويصبح لديكم أطفال
    Eve gelip kendinize akşam yemeği... ..hazırlıyorsunuz, çocuklarınızı boğuyorsunuz, bir film atıyorsunuz. Open Subtitles وخنقت أبناءك وشاهدت فيلماً وربما تناولت شراباً
    Aslında çocuklarınızı okula gönderebilmeniz için size yardım edecek. TED سيساعدكَ الروبوتُ على إرسال أطفالك للمدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more