"çocukluğunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • طفولتك
        
    • طفولته
        
    • الطفولة
        
    • طفولة
        
    • طفولتها
        
    • طفولتكِ
        
    Çocukluğunda, hayatın boyunca seni böyle rahatsız eden ne olduğunu bulacağız. Open Subtitles سنكتشف بمـا كـان يطـارد حيـاتك في فترة طفولتك
    Çocukluğunda herhangi bir askeri tecrüben oldu mu? Open Subtitles خلال طفولتك هل كانت لك اى نوع من التعليم العسكرى
    Bilmiyorum , sanki.... ...Çocukluğunda herşey karışmadan önceki anlardaki.. Open Subtitles لا أعرف, مثل بعض اللحظات فى طفولتك قبل أن يصبح كل شىء معقدا
    Tanmay Joglekar, Latur doğumlu, Çocukluğunda bir şeye ihtiyacı oldu. Open Subtitles تنامى جوجليكر ولد فى لاتور لاحظ حاجة واحدة فى طفولته
    Çocukluğunda yaşadığı büyük bir travmadan sorumlu tuttuğu kişileri öldürüyor. Open Subtitles انه يستهدف الناس ويضغن مسؤولية من الحوادث الكثيرة من طفولته
    Çocukluğunda kaval kemiği kırılmış, o kadar kötü kırılmış ki topal kalmış. Open Subtitles كسر في عظم الساق الأكير منذ الطفولة إنه سيء بما فيه الكفاية لدرجة انه كان يمشي و هو يعرج
    İnsanın Çocukluğunda hayalini kurduğu gibi dolu dolu. Open Subtitles كان يمكن أن تكون لديّ طفولة فوضوية و مشغولة , التي يحلم بها كل طفل
    Çünkü Manjulika´ya yapılan haksızlıklar tıpkı Avni´ye Çocukluğunda yapılanlara benziyordu. Open Subtitles بسبب الظلم الذي وقع لمانجاليكا نفس الشئ حدث لأفاني في طفولتها
    Çocukluğunda baskıcı annen tarafından ezilmişsin. Open Subtitles انت كنت محاصر فى طفولتك ,من قبل ام قاسية
    Çocukluğunda, birçok oyuncak bebeği attığına eminim. Open Subtitles أنا متأكد من أنك رميت العديد من الألعاب خلال طفولتك
    Seni Çocukluğunda destekleyen temel savunma meanizması yetişkin olunca artık seni desteklemez. Open Subtitles آليات الدفاع الأساسية التي كنت تعتمد عليها لإنتشالك أثناء طفولتك لم تعُد تساندك حينما بَلغْت
    Çocukluğunda bile empati yeteneğin çok yüksekti. Open Subtitles هذا الذي تشعرين به. لطالما كنتِ متعاطفةً، حتّى في طفولتك.
    Çünkü beni öldürmeye çalışmadı. Tek yaptığı beni Çocukluğunda yaşadığın o korkunç evden göndermek oldu. Open Subtitles لأنّه لم يحاول قتلي، إنّما أبعدني عن بيت طفولتك المخيف.
    Çünkü beni öldürmeye çalışmadı. Tek yaptığı beni Çocukluğunda yaşadığın o korkunç evden göndermek oldu. Open Subtitles لأنّه لم يحاول قتلي، إنّما أبعدني عن بيت طفولتك المخيف.
    Çocukluğunda yaşadığı soyutlanmayı tekrar etmek için denizi seçmiş olabilir. Open Subtitles أتعرف، من المحتمل أن أنجذابه إلى البحر لأن العزلة تقلّد بيئة طفولته
    Ona Çocukluğunda yaşadığı şeyleri yaşattığını anlamalı. Open Subtitles عليه أن يفهم بأنه يعرضها لنفس الألم الذي عاشه خلال طفولته
    Şüphelinin Çocukluğunda bir şey yaşadığını düşünüyoruz. Open Subtitles شخص فى حالته على الاغلب لا يستطيع الاحتفاظ بعمل نعتقد ان شيئا ما حدث للجانى فى طفولته
    Çocukluğunda... başından bir çok şey geçti, ve hepsini bir çırpıda unuturdu. Open Subtitles طفولته كان هناك الكثير من الهراء يلقي في طريقه ودائما ما قبله دون تردد
    Hayatım, çıtayı daha Çocukluğunda bu kadar alçağa çekersen erişebileceği yüksekliklere asla ulaşamaz. Open Subtitles عزيزي ، إذا خفضت المستوى في الطفولة... قد لا يصل إلى القدرات العالية...
    Birinin Çocukluğunda, sanırım hayali bir arkadaşının olması alışılagelmiştir. Open Subtitles أظن أنه من المعتاد أن يكون الصديق الخيالي في الطفولة فحسب
    Birinin Çocukluğunda, sanırım hayali bir arkadaşının olması alışılagelmiştir. Open Subtitles أظن أنه من المعتاد أن يكون الصديق الخيالي في الطفولة فحسب
    Tim in Çocukluğunda, olağandışı bir durum yok. Open Subtitles لم تشهد طفولة "تيم" اي شيء مميز
    Çocukluğunda sürekli acı çekmiş sonunda kendisi gibi hisedeceği bir işi olmuş, ....ama yine de öldürüldü. Open Subtitles خلال طفولتها كلها حتى أخيراً حققت شيئاً من نفسها و عندما فعلت ذلك, تم قتلها
    Çocukluğunda sana en yakın kimdi? Open Subtitles من كان أقرب شخص لكِ فى طفولتكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more